maanantai 1. toukokuuta 2017
Hälinä vs. syvällisyys
Kielitaito tavallisimmin kertoo siitä,
että yksilö voisi ylläpitää kommunikaatiota ja lukea jollain
kielellä tapahtuneita kieliakteja. Nykyään Suomessa suurin osa
väestöstä osaa englantia, mutta englannin vaikutuksen takia muita
kieliä kuten ranskaa, saksaa ja latinaa on alettu väheksymään ja
niille ei anneta suurta painoarvoa. Näin ollen suomalaiset ovat
erkaantuneet eurooppalaisesta kielikaanonista, josta erittäin suuri
osa suomen kielenkin lainasanoista on peräisin. Moni ei esimerkiksi
tiedä, että sana vaarinottaminen tulee saksan kielen termistä
wahrnehmung, joka tarkoittaa selvyyden ottamista, jostain asiasta.
Ennen muinoin kielten ylioppilaskirjoituksissa käännettiin
tekstejä, jossa toteutettiin perusteellisinta kielen opettelua.
Nykypäivänä kielten yo-kirjoitukset sisältävät kaikenlaisia
pikkutehtäviä, jossa nuoria kohdellaan kuin pikkukohtiin tarttuvia
koulumestareita. Pitäisi ymmärtää se, että kääntäminen ja
etenkin pitkien tekstien kääntäminen on paras tapa suorittaa
ylioppilaskirjoituksia ja sen takia kääntäminen tulisi tuoda
takaisin kielten opiskeluun ja ylioppilaskirjoituksiin. Ennen kielten
opetuksessa tavoiteltiin sivistyneisyyttä ja oppimista. Silloin
katsottiin, että kielen opetukseen ei kuulunut turhanpäiväinen
lätinä toisten ihmisten kanssa. Mielestäni kielellä tulisi pyrkiä
etenkin henkisten horisonttien avartamiseen. Nykyään kielessä
ajatellaan jonkinlaatuisen yleislaatuisen universaalisen
sosiaalireiän mukaisesti ja katsotaan, että kaikki kielet kuuluvat
sen alaisuuteen. Kielen opetuksessa käytetään kliseisimpiä
sosiaalisia jargoneita, ja näytetään se miten olevinaan näiden
kirjantekijöiden mielestä samanikäiset puhuvat. Englannin kielen
opettamisessa on suuntauduttu alaluokkaisen amerikanenglannin
sanastoon ja kielen käytön tapoihin. Nykyaikainen kielen opetus
siis tukee koulussa jonkinlaista nuorisokulttuuria, jonka kaikkien
tulisi omaksua. On selvää, että opetuksessa tulisi korostaa
klassikoita, maineikkaimpia kirjailijoita ja heitä pitäisi myös
kääntää ylioppilaskirjoituksissa. On siis olemassa kaksi tapaa,
joilla ihmiset voivat suhtautua kielen opiskeluun. Toinen hallitsee
sosiaalisen elämän ja se tuottaa lomamatka ja
koulumestarikielitaitoa. Toinen havaitsee henkisen elämän ja siinä
nähdään kielen ainutlaatuisuus. Ihmisten tulisi siis pyrkiä
ajattelemaan asioita kielellä ja keskittyä siinä klassikoiden
ilmaisemiin ikuisuusongelmiin. Sanavarastoa on pyrittävä
käyttelemään luovasti. Tulisi siis idiomaattisten ilmaisujen myötä
pyrittävä tavoittamaan syvällisin ajatuksien taso.
Kielenopetuksessa tulisi suosia korkeitan hengensaavutuksia ja
etenkin esseitä. Ajattelemaan oppiminen on siis tärkeä asia Täytyy
siis opettaa tieteellisen kielen perusteita. Kielen opetuksessa
tulisi siis luettaa kirjallisuutta ja käännettävä sitä. Tässä
on siis keskityttävä tärkeimpiin klassikoihin. Vertailevan
kielitieteen kursseja tulisi antaa jo viimeistään lukiossa, koska
se tukee monikieliseksi pyrkiessä.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti