perjantai 26. kesäkuuta 2020

Aristofanes : Lysistrate, ensimmäinen kohtaus suomennettuna


Lysistrate – Aristofanes



Ensimmäinen kohtaus



Lysistrate, Kalonike, Myrrhine, Lampito ja muita rouvia



Lysistrate (yksin),

Kyllä, olisiko menossa Panin vai Bakkhoksen temppeliin

Tilattuna, Koliakseen tai Genetyllikseen

Täällä ei päästä läpi siitä

Nyt ei ole kuitenkaan edes yhtään rouvaa paikalla!

Kalonike tulee esiin

Sieltähän minun naapurini tulee

Tervetuloa Kalonike!

Kalonike,

Kiitos sinulle rakas!

Niin tummana, niin kaukana, Lysistrate?

Otsasi rypyt eivät ole sinun!

Lysistrate,

Ah, Kalonike, katsohan sydämeni palaa

Täynnä vihaa olen minä meistä kaikista – meistä rouvista

Siitä, että me miesten kanssa emme kelpaa mihinkään

Kalonike (yleisöä kohti)

Ja Zeuksen yhteydessä, siinä olemme me kuitenkin

Lysistrate,

Sovittiin, haluamme tavata täällä kertoaksemme tärkeitä asioita

Nyt nukkukaa ja älkää tulko

Kalonike,

He tulevat, varmuudella sydämeni! Poismenotie tehdään rouville

Itsessään se ei ole helppoa, jokaisen täytyy palvella miehiä

Herättää rengit, laittaa lapsi kuntoon, puhtaaksi pestä ja sen jalkoja…

Lysistrate

Ei, muita kymmenen kertaa toisia arvokkaampia asioita on täällä tehtävänä!

Kalonike,

Ei, sano minulle kuitenkin rakas sydämeni, mitä se on kun sinä näin meidät kaikki tänne kutsut

Miltä tämä asia näyttää?

Lysistrate,

Suurelta!

Kalonike,

Myös paksulta?

Lysistrate

Myös paksulta!

Kalonike,

Kuinka? Ja kuitenkin epäröimme tuloamme

Lysistrate,

Ei niin! Silloin olemme nopeasti kaikki yhdessä!

Ei, minulla on asia ja unettomana olen monta yötä pyörinyt tuskissani.

Kalonike,

Oliko se asia kaunis, jonka vuoksi olet pyörinyt?

Lysistrate

Niin kaunis, että hyvä ja ylistys Hellaasta pian meidän, naisten käsissä on.

Kalonike,

Naisten? Oi itku, silloin meillä ei enää ole mukavaa

Lysistrate,

Meidän käsissämme lepää kotimaan kohtalo,

Jos häviämme, ne Peloponnesoksesta…’

Kalonike,

Zeuksen kanssa, silloin annamme itsemme hävitä!’

Lysistrate,

Ja silloin kaikki Bootilaiset katoavat maan päältä…

Kalonike,

Eivät kaikki! Toivon, ettet tarkoita myös Aalelaisia

Lysistrate,

En sano myöskään ateenalaisista mitään samalla tavalla

Ei missään nimessä! Niin oli usko minussa asiaan mennyt.

Mutta kun tässä naiset tulevat yhteen

Bootialaiset ja Peloponnesolaiset

Ja me – me yhdessä, voimme pelastaa Hellaan

Kalonike

Oi mene, mitä järjellistä rouvat voisivat tehdä, kunnioituksenarvoista?

Puhtaaksi pestyinä kukkamehussa istumme me, puettuina safraaninkeltaiseen shaaliin, nauhahuiveihin ja kimbrialaisiin mekkoihin.

Lysistrate,

Siitä huolimatta siinä on pelastus, joka meille kerrotaan

Keltainen shaali, nauhahuivit, saippuat , turkit, läpikuultavat kylpytakit

Kalonike

Kuinka niin?

Lysistrate,

Yksikään mies, joka nyt täällä elää, ei enää koskaan nosta terää samankaltaistaan vasten.

Kalonike

Samantien annan safraanisaalin värjätä

Lysistrate

Kilpiin tarttuaksemme

Kalonike,

Annan pois yhden mekoistani

Lysistrate

Nyt etsimme pistintä!

Kalonike,

Minä ostan itselleni nauhahuivin

Lysistrate

Ja siitä huolimatta kaikki naiset eivät ole täällä?!

Kalonike

Heidän olisi pitänyt lentää tänne!

Lysistrate,

Huomio! teemme näistä vielä hyviä ateenalaisia

Kaikki tehtynä, vain enää ei olla liian myöhässä. Myöskään rannikolta ei ole ketään, eikä ketään Salamiista

Kalonike

On kuitenkin vielä aamupäivä. Jo tuoreena, pieniä palasia maston päässä ja läsnäolijat ilvehtivät.

Lysistrate

Myös Akhaernilaisrouvat, jotka ensimmäisenä kuvittelin näkeväni, eivät vieläkään ole täällä!

Kalonike,

Ja kuitenkin on rouva Theagenes kysynyt Hekatelta tänne tulosta.

Ja katso, tuolta tulee jo joitain ja tuolta tulee lisää. Ooh, mistä nämä kaikki tulevat?

Lysistrate,

Myrrhinuksesta!

Kalonike,

En haista mitään myrrhiläistä, haistan lantaisen pedin!

Myrrholainen ja muita rouvia tulee esiin

Myrrholainen,

Tulemmeko nyt liian myöhään Lysistrate? Sinä olet hiljaa?

Lysistrate,

Ei Myrrholainen, se ei ole oikein että sinä tulet näin myöhässä näin tärkeästä asiasta päättämiseen.

Myrrholainen

Etsin pitkään vyötäni pimeydessä. Mutta sanoit asian olevan tärkeätä, kerro meille heti!

Lysistrate,

Ajattelen kuitenkin että me odotamme vielä hetken kunnes Bootian ja Peloponnesoksen rouvat saapuvat

Myrrholainen

Nyt olen tyytyväinen! Ja katsokaa vain – tuonne? Sieltä tulee jo Lampito.

(Lampito ja monta muuta rouvaa tulevat esiin)

Lysistrate

Oi rakas kumppani Lampito, tervetuloa! Kuinka kaunis oletkaan, kuinka loistava suloinen ystäväni. Mitkä tuoreet kasvot! Kuinka voimaa säteilevä on vartalosi, Sinä olet kuin härkä.

Lampito

Olen voimakas kuin myrsky tosiaan, Siirryn lujasti kohti sinua, ja suutelen jalkojasi

Lysistrate

Mikä perse ja mitkä isot ja pyöreät tissit sinulla on!

Lampito

Älä ylistä minua liikaa, en ole mikään uhrieläin

Lysistrate

Tuo nuori neitokainen tuolla, kuka hän onkaan?

Lampito

Naisellinen, kauniit piirteet, tulee Boiotiasta

Lysistrate,

Todellako, bööttiämmä, Kaunista on sinun alamaasi

Kalonike,

Todellakin, kyllä, ja kauniisti pesty ja puettu

Lysistrate,

Ja kuka on tuo tuolla?

Lampito

Minun sielussani hän on hyvä, tulee Korinthista

Lysistrate

Kyllä on hyvä, sinä tunnet jo linnut heidän karvoistaan

Lampito

Kuka on kutsunut nämä kaikki naisihmiset tänne?

Lysistrate,

Minä!

Lampito

Joten puhu, mitä aiot tehdä meidän kaikkien kanssa täällä.

Myrrholainen

Ja kuitenkin, sano se, rakkaus. Tuo esiin se mitä tärkeää sinulla on meille sanottavana.

Lysistrate

Välittömästi, mutta teidän on ensin sallittava minulle yksi pieni kysymys.

Myrrholainen,

Kysy mitä haluat!

Lysistrate

Kaipaatte kuitenkin lapsienne isiä. Jotka ovat rintamalla, eikö? Minä en tunne teistä yhtään sellaista, jonka mies olisi tällä hetkellä kotona.

Kalonike,

Mieheni on ollut poissa viisi kuukautta, poloinen! Traakiassa Eukratesta piirittämässä.

Lysistrate,

Minun omani on Pyloksessa, yli seitsemän kuukautta.

Lampito

Ja minun, huutaa leirissämme ja tarttuu mihin tahansa. Ja lähtee sotaan.

Lysistrate

Kosiomiehet ovat yhtä puhtaita ja helposti kaatuvia. Sen jälkeen kun miletolaiset pettivät meidät, ei olla nähty kahdeksantuumaista lohduttajaa, eikä edes hätätapausvaihtoehtoa, nahkaista sellaista. Nyt jos kerron teille tästä kärsimyksestä, näette varmasti itsekin sen, että sota on lopetettava.

Myrrhinolainen,

Minä? Jumalan kanssa, välittömästi, minun täytyy riisua hameeni ja juoda kaikki rahat.

Kalonike

Ja minä pyllystäni annoin halkaista itseni välittömästi ja olisi onnellinen jos saisi puolet siitä.

Lampito

Mitä? Minulle Taygetos ei ollut millään jalustalla. Kun minä nyt olen lopultakin löytänyt rauhan.

Lysistrate

Minä en halua enää piilotella teitä. Meidän naisten täytyy, haluta kuten miehet päättäväisesti pyrkiä rauhan tilaan. Eteenpäinmenevinä itsemme nähdä.

Myrrholainen,

Kenen?

Lysistrate

Voitko päätellä sen?

Myrrholainen

Me tulemme tekemään vaikka se olisi kuolemaksi

Lysistrate

Miesten tulee ottaa meidät arvokkaasti vastaan. Mikä teitä liikuttaa. Minne haluatte heidät.

Mikä pyörittää päitänne? Ja lihallistaa huulenne? Kuinka? He värjäävät teidät. itkettävät teistä kyyneleet ulos.

Kertokaa, haluatteko heidät vai ettekö halua. Minkä näette edessänne?

Myrrholainen

Sitä minä en tee! Ei! – Antaa sodan pauhata ja pitkään.

Kalonike

Zeuksen kanssa, myöskään minä en. Antaa sodan pauhata.

Lysistrate

Niin te pyllyt nyt puhutte. Senkin nojalla aiotte itsenne puolittaa.

Kalonike

Kaikesta huolimatta, kaikesta mitä sinä haluat. Minä menen tulesta läpi, sinulle, nyt anna rikkaus minulle. Lysistrate, minä en pysty, rakkain, en.

Lysistrate (kääntyy toisen rouvan puoleen)

Ja sinä?

Rouva

En minäkään, tulen låpi käyn mieluummin.

Lysistrate

Oi läpi ja läpi on tämä sukumme pakkorakastettu. Ei ole ihme että meistä tehdään kärsimysnäytelmiä. Poseidon ja hanhi – niin olemme me kaikki. Kuitenkin sinä, spartalainen ystävätär, kun vain sinä minun kanssani jäät me molemmat istumme kuitenkin läpi. Isketään kätemme yhteen.

Lampito

Jumala sen perikööt! Minulla ei ole miehenkuvatusta pedissäni. Hyvä, kun se menee oikein, tulee rauhan lopulta tulla.

Lysistrate

Oi rakkain, sinä ainoa nainen kaikista

Myrrholainen

Ja jos me nyt, minkä Jumala kieltää, pidättäydymme tästä vuorovaikutuksesta, tulee sen jälkeen rauha.

Lysistrate

Demeterin rinnalla! Varmana voitostamme! Istumme kotona kauniisti laitettuna ja pestynä, menemme ulos Amorgoksen kukkaleningissä puolialastomina. Kävelemme heidän ohitseen rinnat pystyssä. Miehistä tulee kiimaisia, he eivät voi vastustaa.

Me tosin emme tule, - pyöreästi uloiskettynä. He tekevät rauhan sanon sen heille ja heti!

Myrrholainen’

Ja milloin miehet sitten meidät istumaan antavat

Lysistrate

Silloin seuraamme Pherekratesin neuvoa ja estämme villiintyneet koirat.

Myrrholainen

Tyhmältä vaikuttaa tuollainen apinanleikki. Ja mitä sitten jos he pakottavat meidät makuuhuoneeseen väkivaltaa käyttäen.

Lysistrate

Silloin tarratkaa voimakkaasti kiinni muniin.

Myrrholainen

Ja mitä sitten jos se lyö?

Lysistrate

Silloin lyökää takaisin ja kovaa. Sellainen ihminen joka tarvitsee väkivaltaa ei ole ilossa suurenmoinen. Tehkää se millä tavalla hyvänsä, hän lähtee ja jättää teidät rauhaan. Miehellä ei ole ystäviä ellei se tule toimeen vaimonsa kanssa.

Myrrholainen

Nyt kun tarkoitat tuota, me haluamme tehdä samoin!

Lysistrate

Me pääsemme pian esiin tavoitteinemme olkaa huoletta!

Lampito

Se ei ole hyvin, jos nainen aina tavoittelee unelmien laivaa, jolla ristelehtiä pois, kultaa ja linnaa vuoren päällä.

Lysistrate

Myös sen takia on kaikki paras pian kärsitty. Me tulemme tänään vielä vuoren valloittamaan. Vanhimmat rouvat saadaan koottua helposti kokoon. samalla aikaa kun me toimimme. Nähtävästi, uhrauksen takia, Täältä ylös nousta ja vallata vuori.

Lampito

Sinun asiasi koskettaa minua. Sinä olet oikeassa, se tulee menemään hyvin.

Lysistrate

Nyt Lampito, anna meidän samalla valtion tukea vannoa, kunniallisena, rikkumattomana

Lampito

No vanno meille tukea, silloin vannon uskollisuutta

Lysistrate

Kuka on Skythin?

                          (aseistautunut nainen tulee esiin)

                                                    Sinä joka katsoit tännepäin

Laske selästä kilpesi! Tännepäin

Anna minulle uhrisi

Kalonike

Lysistrate!

Mikä siitä tuli uskollisuudenvalaksi?

Lysistrate

Me vannomme valan kilvelle. Niin kuulin. Se lukee Aiskhyloksessa. Uhratkaa lammas!

Kalonike

Ei ei Lysistrate. Ei kilvellä, kun kysymys on rauhan saattamisesta voimaan.

Lysistrate

Millainen uskollisuudenvalan tulisi sitten olla.

Kalonike

Olisi vain sotimisessa käytettävä, jonka ympärillä valan vannomisen jälkeen uhrataan.

Lysistrate

Miksi tuo valkoinen hevonen?

Kalonike

Miten vannomme valan sitten?

Lysistrate

Sen aion minä, silloin kun haluat, sinulle kertoa! Käännämme valtaisan mustan tankin auki juomme viiniä ja vannomme valan. Tankkiin ei tule koskaan vettä.

Lampito

Se on vala, tuo kuulostaa epävalamaiselta

Lysistrate

Vaihtakaa sitten tankin ja tynnyrin paikkaa

                          (Orjatar tuo molemmat)

Kalonike

Oi rakas rouva, onko se iso tankki. On todellinen mielihyvä vain koskettaa sitä

Lysistrate (orjalle)

Nyt ota tästä kiinni ja anna minulle lammas. (rukoillen) Ota Peitho sinä ja sinä, liiton pokaali tämä uhri ja rouvien hyvätahtoisuus vastaasi.

Kalonike

Värit ovat kauniita, herrallisesti virtaa veri

Lysistrate

Antakaa minun nyt ensiksi vannoa, rakkaat naiset

Kalonike

Afroditen kanssa, ei meidän pitää päättää

Lysistrate

Tule Lampito anna kaikille heidän tuoppinsa. ja yksi teistä puhuu meille valan vannottavaksi.

Ja me vahvistamme samalla kaikille valan. (kaikki tarttuvat tuoppiin)

Ei pysty edes lirkuttelija eikä aviomies

Kalonike

Koskaan ei pidä kosiomiehien eikä aviomiehen.

Lysistrate

Minulla on jäykkänä kun lähestyn häntä. Toista loppujen lopuksi!

Kalonike

Minulla on jäykkänä kun lähestyn häntä – Vaikerrus, minut rikkoo. Polvet yhteen, voi Lysistrate

Lysistrate

Menen taloon istumaan rauhassa

Kalonike

Menen taloon istumaan rauhassa.

Lysistrate

Keltaisessa shaalissa, turkissa ja kauniiksi laitettuna

Kalonike

Keltaisessa shaalissa, turkissa ja kauniiksi laitettuna.

Lysistrate

Haluaako mieheni kuumiin lieskoihin päätyä

Kalonike

Haluaako mieheni kuumiin lieskoihin päätyä

Lysistrate

Ja koskaan niin suuri osa minusta ei antaudu hänelle.

Kalonike

Ja koskaan niin suuri osa minusta ei antaudu hänelle

Lysistrate

Ja kun hän väkivallalla yrittää ohjata minua

Kalonike

Ja kun hän väkivallalla yrittää ohjata minua

Lysistrate

Pilaan hänen hauskansa enkä tottele

Kalonike

Pilaan hänen hauskansa enkä tottele

Lysistrate

En venytä persialaisia kenkiäni kattoon

Kalonike

En venytä persialaisia kenkiäni kattoon

Lysistrate

Älä pelaa leijonaa juustoraastimessa

Kalonike

Älä pelaa leijonaa juustoraastimessa

Lysistrate

Jos pidän sanani, tuoppi syö minut

Kalonike

Jos pidän sanani, tuoppi syö minut

Lysistrate

Ja jos minä koskaan rikkoudun, vesi täyttää astian

Kalonike

Ja jos minä koskaan rikkoudunm vesi täyttää astian

Lysistrate

Vannotteko te kaikki tämän?

Kaikki

Zeuksen kanssa, me vannomme!

Lysistrate

Nyt sururyypyt!

(avaa juomauhrin ja juo siitä)

Kalonike

Antakaa myös minulle mitä on jäljellä!

Sen myötä olemme hyviä ystäviä ja pysymme ystävinä

(Tuoppi kulkee joukossa ja kauempaa kuuluu naisenhuuto)

Lampito

Mikä hurraus kuuluu minulle?

Lysistrate

Miten olen teille sanonut: Naisilla on pian Jumalten vuori

Ottakaa! Tule nyt, rakas Lampito

Ja tuo mukanasi tavarat järjestykseen

Ja tällaiset (ja suoranaisesti spartalaisia rouvia tarkoittaen) jätät meille tänne panttivangeiksi

(Lampito poistuu)

Me menemme sinne päin vuorta kohden

Yhdessä liitossa ovat houkat barrikaadin takana!

Kylonike

Kyllä, mutta etkö usko että miehet tulevat välittömästi marssimaan meitä vastaan

Lysistrate

Pah. Mitä teette? Antakaa heidän tulla, tulen tappurat taiskuten

Ja vetäytyvät, he eivät saa näitä houkkia puolelleen.

Elleivät ne noudata meidän sopimustamme

Kalonike

Afroditen kanssa, Turhaan he kutsuvat meitä parantamattomiksi ja kiistattomiksi.


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti