perjantai 26. kesäkuuta 2020
Aristofanes : Lysistrate, ensimmäinen kohtaus suomennettuna
Lysistrate – Aristofanes
Ensimmäinen kohtaus
Lysistrate, Kalonike, Myrrhine, Lampito ja muita rouvia
Lysistrate (yksin),
Kyllä, olisiko menossa Panin vai Bakkhoksen temppeliin
Tilattuna, Koliakseen tai Genetyllikseen
Täällä ei päästä läpi siitä
Nyt ei ole kuitenkaan edes yhtään rouvaa paikalla!
Kalonike tulee esiin
Sieltähän minun naapurini tulee
Tervetuloa Kalonike!
Kalonike,
Kiitos sinulle rakas!
Niin tummana, niin kaukana, Lysistrate?
Otsasi rypyt eivät ole sinun!
Lysistrate,
Ah, Kalonike, katsohan sydämeni palaa
Täynnä vihaa olen minä meistä kaikista – meistä rouvista
Siitä, että me miesten kanssa emme kelpaa mihinkään
Kalonike (yleisöä kohti)
Ja Zeuksen yhteydessä, siinä olemme me kuitenkin
Lysistrate,
Sovittiin, haluamme tavata täällä kertoaksemme tärkeitä asioita
Nyt nukkukaa ja älkää tulko
Kalonike,
He tulevat, varmuudella sydämeni! Poismenotie tehdään rouville
Itsessään se ei ole helppoa, jokaisen täytyy palvella miehiä
Herättää rengit, laittaa lapsi kuntoon, puhtaaksi pestä ja sen jalkoja…
Lysistrate
Ei, muita kymmenen kertaa toisia arvokkaampia asioita on täällä tehtävänä!
Kalonike,
Ei, sano minulle kuitenkin rakas sydämeni, mitä se on kun sinä näin meidät kaikki tänne kutsut
Miltä tämä asia näyttää?
Lysistrate,
Suurelta!
Kalonike,
Myös paksulta?
Lysistrate
Myös paksulta!
Kalonike,
Kuinka? Ja kuitenkin epäröimme tuloamme
Lysistrate,
Ei niin! Silloin olemme nopeasti kaikki yhdessä!
Ei, minulla on asia ja unettomana olen monta yötä pyörinyt tuskissani.
Kalonike,
Oliko se asia kaunis, jonka vuoksi olet pyörinyt?
Lysistrate
Niin kaunis, että hyvä ja ylistys Hellaasta pian meidän, naisten käsissä on.
Kalonike,
Naisten? Oi itku, silloin meillä ei enää ole mukavaa
Lysistrate,
Meidän käsissämme lepää kotimaan kohtalo,
Jos häviämme, ne Peloponnesoksesta…’
Kalonike,
Zeuksen kanssa, silloin annamme itsemme hävitä!’
Lysistrate,
Ja silloin kaikki Bootilaiset katoavat maan päältä…
Kalonike,
Eivät kaikki! Toivon, ettet tarkoita myös Aalelaisia
Lysistrate,
En sano myöskään ateenalaisista mitään samalla tavalla
Ei missään nimessä! Niin oli usko minussa asiaan mennyt.
Mutta kun tässä naiset tulevat yhteen
Bootialaiset ja Peloponnesolaiset
Ja me – me yhdessä, voimme pelastaa Hellaan
Kalonike
Oi mene, mitä järjellistä rouvat voisivat tehdä, kunnioituksenarvoista?
Puhtaaksi pestyinä kukkamehussa istumme me, puettuina safraaninkeltaiseen shaaliin, nauhahuiveihin ja kimbrialaisiin mekkoihin.
Lysistrate,
Siitä huolimatta siinä on pelastus, joka meille kerrotaan
Keltainen shaali, nauhahuivit, saippuat , turkit, läpikuultavat kylpytakit
Kalonike
Kuinka niin?
Lysistrate,
Yksikään mies, joka nyt täällä elää, ei enää koskaan nosta terää samankaltaistaan vasten.
Kalonike
Samantien annan safraanisaalin värjätä
Lysistrate
Kilpiin tarttuaksemme
Kalonike,
Annan pois yhden mekoistani
Lysistrate
Nyt etsimme pistintä!
Kalonike,
Minä ostan itselleni nauhahuivin
Lysistrate
Ja siitä huolimatta kaikki naiset eivät ole täällä?!
Kalonike
Heidän olisi pitänyt lentää tänne!
Lysistrate,
Huomio! teemme näistä vielä hyviä ateenalaisia
Kaikki tehtynä, vain enää ei olla liian myöhässä. Myöskään rannikolta ei ole ketään, eikä ketään Salamiista
Kalonike
On kuitenkin vielä aamupäivä. Jo tuoreena, pieniä palasia maston päässä ja läsnäolijat ilvehtivät.
Lysistrate
Myös Akhaernilaisrouvat, jotka ensimmäisenä kuvittelin näkeväni, eivät vieläkään ole täällä!
Kalonike,
Ja kuitenkin on rouva Theagenes kysynyt Hekatelta tänne tulosta.
Ja katso, tuolta tulee jo joitain ja tuolta tulee lisää. Ooh, mistä nämä kaikki tulevat?
Lysistrate,
Myrrhinuksesta!
Kalonike,
En haista mitään myrrhiläistä, haistan lantaisen pedin!
Myrrholainen ja muita rouvia tulee esiin
Myrrholainen,
Tulemmeko nyt liian myöhään Lysistrate? Sinä olet hiljaa?
Lysistrate,
Ei Myrrholainen, se ei ole oikein että sinä tulet näin myöhässä näin tärkeästä asiasta päättämiseen.
Myrrholainen
Etsin pitkään vyötäni pimeydessä. Mutta sanoit asian olevan tärkeätä, kerro meille heti!
Lysistrate,
Ajattelen kuitenkin että me odotamme vielä hetken kunnes Bootian ja Peloponnesoksen rouvat saapuvat
Myrrholainen
Nyt olen tyytyväinen! Ja katsokaa vain – tuonne? Sieltä tulee jo Lampito.
(Lampito ja monta muuta rouvaa tulevat esiin)
Lysistrate
Oi rakas kumppani Lampito, tervetuloa! Kuinka kaunis oletkaan, kuinka loistava suloinen ystäväni. Mitkä tuoreet kasvot! Kuinka voimaa säteilevä on vartalosi, Sinä olet kuin härkä.
Lampito
Olen voimakas kuin myrsky tosiaan, Siirryn lujasti kohti sinua, ja suutelen jalkojasi
Lysistrate
Mikä perse ja mitkä isot ja pyöreät tissit sinulla on!
Lampito
Älä ylistä minua liikaa, en ole mikään uhrieläin
Lysistrate
Tuo nuori neitokainen tuolla, kuka hän onkaan?
Lampito
Naisellinen, kauniit piirteet, tulee Boiotiasta
Lysistrate,
Todellako, bööttiämmä, Kaunista on sinun alamaasi
Kalonike,
Todellakin, kyllä, ja kauniisti pesty ja puettu
Lysistrate,
Ja kuka on tuo tuolla?
Lampito
Minun sielussani hän on hyvä, tulee Korinthista
Lysistrate
Kyllä on hyvä, sinä tunnet jo linnut heidän karvoistaan
Lampito
Kuka on kutsunut nämä kaikki naisihmiset tänne?
Lysistrate,
Minä!
Lampito
Joten puhu, mitä aiot tehdä meidän kaikkien kanssa täällä.
Myrrholainen
Ja kuitenkin, sano se, rakkaus. Tuo esiin se mitä tärkeää sinulla on meille sanottavana.
Lysistrate
Välittömästi, mutta teidän on ensin sallittava minulle yksi pieni kysymys.
Myrrholainen,
Kysy mitä haluat!
Lysistrate
Kaipaatte kuitenkin lapsienne isiä. Jotka ovat rintamalla, eikö? Minä en tunne teistä yhtään sellaista, jonka mies olisi tällä hetkellä kotona.
Kalonike,
Mieheni on ollut poissa viisi kuukautta, poloinen! Traakiassa Eukratesta piirittämässä.
Lysistrate,
Minun omani on Pyloksessa, yli seitsemän kuukautta.
Lampito
Ja minun, huutaa leirissämme ja tarttuu mihin tahansa. Ja lähtee sotaan.
Lysistrate
Kosiomiehet ovat yhtä puhtaita ja helposti kaatuvia. Sen jälkeen kun miletolaiset pettivät meidät, ei olla nähty kahdeksantuumaista lohduttajaa, eikä edes hätätapausvaihtoehtoa, nahkaista sellaista. Nyt jos kerron teille tästä kärsimyksestä, näette varmasti itsekin sen, että sota on lopetettava.
Myrrhinolainen,
Minä? Jumalan kanssa, välittömästi, minun täytyy riisua hameeni ja juoda kaikki rahat.
Kalonike
Ja minä pyllystäni annoin halkaista itseni välittömästi ja olisi onnellinen jos saisi puolet siitä.
Lampito
Mitä? Minulle Taygetos ei ollut millään jalustalla. Kun minä nyt olen lopultakin löytänyt rauhan.
Lysistrate
Minä en halua enää piilotella teitä. Meidän naisten täytyy, haluta kuten miehet päättäväisesti pyrkiä rauhan tilaan. Eteenpäinmenevinä itsemme nähdä.
Myrrholainen,
Kenen?
Lysistrate
Voitko päätellä sen?
Myrrholainen
Me tulemme tekemään vaikka se olisi kuolemaksi
Lysistrate
Miesten tulee ottaa meidät arvokkaasti vastaan. Mikä teitä liikuttaa. Minne haluatte heidät.
Mikä pyörittää päitänne? Ja lihallistaa huulenne? Kuinka? He värjäävät teidät. itkettävät teistä kyyneleet ulos.
Kertokaa, haluatteko heidät vai ettekö halua. Minkä näette edessänne?
Myrrholainen
Sitä minä en tee! Ei! – Antaa sodan pauhata ja pitkään.
Kalonike
Zeuksen kanssa, myöskään minä en. Antaa sodan pauhata.
Lysistrate
Niin te pyllyt nyt puhutte. Senkin nojalla aiotte itsenne puolittaa.
Kalonike
Kaikesta huolimatta, kaikesta mitä sinä haluat. Minä menen tulesta läpi, sinulle, nyt anna rikkaus minulle. Lysistrate, minä en pysty, rakkain, en.
Lysistrate (kääntyy toisen rouvan puoleen)
Ja sinä?
Rouva
En minäkään, tulen låpi käyn mieluummin.
Lysistrate
Oi läpi ja läpi on tämä sukumme pakkorakastettu. Ei ole ihme että meistä tehdään kärsimysnäytelmiä. Poseidon ja hanhi – niin olemme me kaikki. Kuitenkin sinä, spartalainen ystävätär, kun vain sinä minun kanssani jäät me molemmat istumme kuitenkin läpi. Isketään kätemme yhteen.
Lampito
Jumala sen perikööt! Minulla ei ole miehenkuvatusta pedissäni. Hyvä, kun se menee oikein, tulee rauhan lopulta tulla.
Lysistrate
Oi rakkain, sinä ainoa nainen kaikista
Myrrholainen
Ja jos me nyt, minkä Jumala kieltää, pidättäydymme tästä vuorovaikutuksesta, tulee sen jälkeen rauha.
Lysistrate
Demeterin rinnalla! Varmana voitostamme! Istumme kotona kauniisti laitettuna ja pestynä, menemme ulos Amorgoksen kukkaleningissä puolialastomina. Kävelemme heidän ohitseen rinnat pystyssä. Miehistä tulee kiimaisia, he eivät voi vastustaa.
Me tosin emme tule, - pyöreästi uloiskettynä. He tekevät rauhan sanon sen heille ja heti!
Myrrholainen’
Ja milloin miehet sitten meidät istumaan antavat
Lysistrate
Silloin seuraamme Pherekratesin neuvoa ja estämme villiintyneet koirat.
Myrrholainen
Tyhmältä vaikuttaa tuollainen apinanleikki. Ja mitä sitten jos he pakottavat meidät makuuhuoneeseen väkivaltaa käyttäen.
Lysistrate
Silloin tarratkaa voimakkaasti kiinni muniin.
Myrrholainen
Ja mitä sitten jos se lyö?
Lysistrate
Silloin lyökää takaisin ja kovaa. Sellainen ihminen joka tarvitsee väkivaltaa ei ole ilossa suurenmoinen. Tehkää se millä tavalla hyvänsä, hän lähtee ja jättää teidät rauhaan. Miehellä ei ole ystäviä ellei se tule toimeen vaimonsa kanssa.
Myrrholainen
Nyt kun tarkoitat tuota, me haluamme tehdä samoin!
Lysistrate
Me pääsemme pian esiin tavoitteinemme olkaa huoletta!
Lampito
Se ei ole hyvin, jos nainen aina tavoittelee unelmien laivaa, jolla ristelehtiä pois, kultaa ja linnaa vuoren päällä.
Lysistrate
Myös sen takia on kaikki paras pian kärsitty. Me tulemme tänään vielä vuoren valloittamaan. Vanhimmat rouvat saadaan koottua helposti kokoon. samalla aikaa kun me toimimme. Nähtävästi, uhrauksen takia, Täältä ylös nousta ja vallata vuori.
Lampito
Sinun asiasi koskettaa minua. Sinä olet oikeassa, se tulee menemään hyvin.
Lysistrate
Nyt Lampito, anna meidän samalla valtion tukea vannoa, kunniallisena, rikkumattomana
Lampito
No vanno meille tukea, silloin vannon uskollisuutta
Lysistrate
Kuka on Skythin?
(aseistautunut nainen tulee esiin)
Sinä joka katsoit tännepäin
Laske selästä kilpesi! Tännepäin
Anna minulle uhrisi
Kalonike
Lysistrate!
Mikä siitä tuli uskollisuudenvalaksi?
Lysistrate
Me vannomme valan kilvelle. Niin kuulin. Se lukee Aiskhyloksessa. Uhratkaa lammas!
Kalonike
Ei ei Lysistrate. Ei kilvellä, kun kysymys on rauhan saattamisesta voimaan.
Lysistrate
Millainen uskollisuudenvalan tulisi sitten olla.
Kalonike
Olisi vain sotimisessa käytettävä, jonka ympärillä valan vannomisen jälkeen uhrataan.
Lysistrate
Miksi tuo valkoinen hevonen?
Kalonike
Miten vannomme valan sitten?
Lysistrate
Sen aion minä, silloin kun haluat, sinulle kertoa! Käännämme valtaisan mustan tankin auki juomme viiniä ja vannomme valan. Tankkiin ei tule koskaan vettä.
Lampito
Se on vala, tuo kuulostaa epävalamaiselta
Lysistrate
Vaihtakaa sitten tankin ja tynnyrin paikkaa
(Orjatar tuo molemmat)
Kalonike
Oi rakas rouva, onko se iso tankki. On todellinen mielihyvä vain koskettaa sitä
Lysistrate (orjalle)
Nyt ota tästä kiinni ja anna minulle lammas. (rukoillen) Ota Peitho sinä ja sinä, liiton pokaali tämä uhri ja rouvien hyvätahtoisuus vastaasi.
Kalonike
Värit ovat kauniita, herrallisesti virtaa veri
Lysistrate
Antakaa minun nyt ensiksi vannoa, rakkaat naiset
Kalonike
Afroditen kanssa, ei meidän pitää päättää
Lysistrate
Tule Lampito anna kaikille heidän tuoppinsa. ja yksi teistä puhuu meille valan vannottavaksi.
Ja me vahvistamme samalla kaikille valan. (kaikki tarttuvat tuoppiin)
Ei pysty edes lirkuttelija eikä aviomies
Kalonike
Koskaan ei pidä kosiomiehien eikä aviomiehen.
Lysistrate
Minulla on jäykkänä kun lähestyn häntä. Toista loppujen lopuksi!
Kalonike
Minulla on jäykkänä kun lähestyn häntä – Vaikerrus, minut rikkoo. Polvet yhteen, voi Lysistrate
Lysistrate
Menen taloon istumaan rauhassa
Kalonike
Menen taloon istumaan rauhassa.
Lysistrate
Keltaisessa shaalissa, turkissa ja kauniiksi laitettuna
Kalonike
Keltaisessa shaalissa, turkissa ja kauniiksi laitettuna.
Lysistrate
Haluaako mieheni kuumiin lieskoihin päätyä
Kalonike
Haluaako mieheni kuumiin lieskoihin päätyä
Lysistrate
Ja koskaan niin suuri osa minusta ei antaudu hänelle.
Kalonike
Ja koskaan niin suuri osa minusta ei antaudu hänelle
Lysistrate
Ja kun hän väkivallalla yrittää ohjata minua
Kalonike
Ja kun hän väkivallalla yrittää ohjata minua
Lysistrate
Pilaan hänen hauskansa enkä tottele
Kalonike
Pilaan hänen hauskansa enkä tottele
Lysistrate
En venytä persialaisia kenkiäni kattoon
Kalonike
En venytä persialaisia kenkiäni kattoon
Lysistrate
Älä pelaa leijonaa juustoraastimessa
Kalonike
Älä pelaa leijonaa juustoraastimessa
Lysistrate
Jos pidän sanani, tuoppi syö minut
Kalonike
Jos pidän sanani, tuoppi syö minut
Lysistrate
Ja jos minä koskaan rikkoudun, vesi täyttää astian
Kalonike
Ja jos minä koskaan rikkoudunm vesi täyttää astian
Lysistrate
Vannotteko te kaikki tämän?
Kaikki
Zeuksen kanssa, me vannomme!
Lysistrate
Nyt sururyypyt!
(avaa juomauhrin ja juo siitä)
Kalonike
Antakaa myös minulle mitä on jäljellä!
Sen myötä olemme hyviä ystäviä ja pysymme ystävinä
(Tuoppi kulkee joukossa ja kauempaa kuuluu naisenhuuto)
Lampito
Mikä hurraus kuuluu minulle?
Lysistrate
Miten olen teille sanonut: Naisilla on pian Jumalten vuori
Ottakaa! Tule nyt, rakas Lampito
Ja tuo mukanasi tavarat järjestykseen
Ja tällaiset (ja suoranaisesti spartalaisia rouvia tarkoittaen) jätät meille tänne panttivangeiksi
(Lampito poistuu)
Me menemme sinne päin vuorta kohden
Yhdessä liitossa ovat houkat barrikaadin takana!
Kylonike
Kyllä, mutta etkö usko että miehet tulevat välittömästi marssimaan meitä vastaan
Lysistrate
Pah. Mitä teette? Antakaa heidän tulla, tulen tappurat taiskuten
Ja vetäytyvät, he eivät saa näitä houkkia puolelleen.
Elleivät ne noudata meidän sopimustamme
Kalonike
Afroditen kanssa, Turhaan he kutsuvat meitä parantamattomiksi ja kiistattomiksi.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti