perjantai 14. huhtikuuta 2017

Bertel Gripenbergin Sånger till Salome (1903) suomeksi käännettynä

Lauluja Salomelle

  1. Salomen tanssi

Onnessa huilujen äänet
korvieni maistaessa iltaa
valkoisilla jaloillasi tanssit
loistavassa pantteriansassa
ja kultaiset hyttyset inisevät
tanssin rytmien tasolla
ja valo lattian läpi pilkahtaa
vartalosi huumavassa loisteliaisuudessaan
elämäni katoaa kuin huvila
Ja uni Salomen tanssista
minä näen vain aaltoilevia raajoja
Ja vetävien silmien loisteen
Unohdan elämän ja kuoleman
Tilasta ja ajasta en tiedä
minä tarjoan sinulle maata ja rikkautta
ja kunniaa ja majesteettisuutta
Halua mitä haluat Salome
En voi sanoa ei,
ja kysyin sinulta vapahdettujen aivotoiminnasta
Jumalan kanssa minä en kieltäydy
Mitkä ovat taivaan profeetat
ja maan vaalein multa
Vinkkaus kädelläsi, Salome
ja vapahdetun täytyy kuolla
Jumala jota emme tunne
taivas jota emme koskaan näe
ja pelottava sana joka kauhistuttaa
ja vankeus ja helvetti
joka ei muuttanut hyvin kaikkea
huijaava tarinavero
maailman kauneinta tyttöä vastaan
ja elämän valoisinta yötä!


II Salome vapahdetun mielen kanssa

Salome, Salome, sinun poskesi ovat vaaleat
ja epäilys hurisee suun ympärillä
näyttää siltä, kuin uskova voima hikoilisi
kun taistelut on käyty loppuun asti
Usko vain, Salome, vapahdetun veri
ja hänen silmänsä jotka tuijottavat vakaasti
se muuttaa ahdistuneena ja pelossa mielesi
voimasi jonka sydämesi varasti
Ei kuitenkaan – sinä voitat! Katseesi uuteen
valtavalla tavalla kaikkea kaluaa
vain voimakkaampi palaa takaisin!
Silmissä näkyy triumfin loisto
kaikki katuva epäröinti kuristaa
ja ominaisuudet kovenevat kuin kiveen veistetyt
jokainen rukoilu on turhaa
Tietää sen, joka uskoo Salomen voimaan
hänen elämänsä on turhuutta
kultaan painettuun jalkaan on hänen päänsä laitettu
Sydämensä rinnasta kaivettu
vain leikkisät tiet hänen lumivalkeassa kädessään
Salome ihmiskohtalo
syöksyilevän voitontulen katse
hän muuttaa elämän ja kuoleman

III Lämmin yö

Lämmintä ja tunkkaista vuoren korkeissa saleissa
ruuvaa hiljaisen yön uunipeltiä
alttarin ulkopuolella aavikon tuuli puhuu
hurisee komeasti korkeassa palmussa
Hiljaisena, kiiltävänä kuin tumma vesi
sinun silmäsi pimeydessä hymyilevät
tule, Salome, kuumana ja tummana kuin yöt
Haluan nähdä yöllä sinun kauneutesi
Huojuen ja tummana, kuumissa unissa
porautuu yö palatsin parveen
humaltuneena ympärillämme polveilee
punaisena, kukkivien ruusujen tuoksu
Tule, Salome, yhdistykäämme toisiimme
että saisin syleillä kivuntäyteistä kroppaasi
Kun käännyt haavoittuvaisena minun vieressäni
loppuu horjuva ajan kulku
Tule, Salome, ainakin yhden kerran lupaa
elämä tekijänsä olevan oikeassa
Yhden kerran vain sydämessä veri pulppuilee
kuin yhtä kuuma sulatettu kulta
Yö on lämmin, pimeät tähdet palavat
sametinsinisen taivaankaaren päällä
Tule, Salome, nyt voivat kaikki kadota
Meidän liehuvassa seksuaalisessa tulessamme

IV Herodes harppuineen

En tahdo kirjoittaa kainoista katseista
nuorineitomaisella tavalla vajota maan ääreen
tummat silmät, usein loistavat, villit
loistavana yössä silmäni näkevät
Sinut, Salome, kaunein naisten joukossa
haluaisin ylistää valtavaäänistä pedonleikkiä
ylpeimpänä seisot sinä Israelin ruhtinattarien joukossa
katse on kylmäja otsa on marmorinkirkas
Mikä on lämmintä heidän joukossaan, heidän mielessään
pehmeä ja joustava, ensimmäisen liekin kohde
rakkauden herättävä lämpö sisällä
ennen sulkemista muuri on murtovesinen
Mitä on rakkaus kuin sydämen lapsellinen tahde
heikko ja voimaton, vuotaa tänään kuin muuli
Sinä Salome, uskomaton, ylpeä vaalea
haluan palkita sinut harppuni sävelmillä.
Kylmänä ja suljettuna menit läpi lainaajien orjantappuroista
tumman ja kalsean synteesi on koko totuutesi
ja uhkaavien epäonnenpilvien loiston kanssa
pyysi osallinen kiilteleviä tummia silmiäsi
Sen takia tuplasti painaen, ei-unohdettuna
tuli hetki jolloin hiljainen päättäväisyys kaventuu
kuolematon pohjaton syvyys ei mitattavissa
oli meidän onnemme, sitten tuli vei sinut
Jotkut rakastavat visertävän linnunlaulun kautta
toisten rakkaus on lapsekasta ja keveää ja hyvää
mutta Salomen rakkaus on myrkynkirpeää
vaikka Salome rakastaa raudalla ja verellä
Kirkas Salome! Huojunta edeltäautettua
valkoiset kädet, palavuuden janon pulputus
ja huulet onnellisen kiinni ollessan
oletko kaunein, sinun rakkautesi on parasta ja suurinta!

V Salomen uni

Salome, ympärillä temppeliäsi
vihreät smaragdit loistavat
sinä pakenit palatsin saleista
missä nöyristelevät orjat työskentelevät
hymähdellen ja kunnioittavan naurun kera
kun Syyrian kuu nousee
loistossa yllä puiden ja taivaankaton
Yksinäsi uniasi odotat vaikka ne tulevat myöhässä
Taivaalla jyrinä heräsi
Hiljaisuudessa tuoksu täytti illan
Salome, hävitetään etäisyys
unessa unesi vaeltavat
smaragdit loistavat vihreinä
ja hitaasti sormukset kilahtavat
hyvin kasvaneen jalan ja käden ympärillä
Salome, tummentuneen katseen kautta
näet loistavat hyttyset
Kuninkaasi lähetti sinut kerran
kun kauneutta pyysit häntä juomaan
joka tunsi verensä kuohun tulessa
Salome, oliko se sinun ahneutesi
kultaisia lainoja saada?
Nuoruuden tulen ja kauneuden
siihen pystyisi hyvin jokainen tyttö
ei, korkeammalla tahtosi liitää
et vain nostattanut mielialaa
sinä haluat toimia, käskeä
voittamattoman näköisiä ruhtinaita vastaan
sinun katseesi, enigmaattinen, kylmä
itsellesi onnea etsit
Saloma, unessa sinä heräät
Yön vaaleahkossa sumussa
kuten liikkuivat pöllöjen silmät
smaragdit loistavat vihreinä
Kiinni hiustesi ympärillä
kaukana, kaukana leijuu
ajatus jota sinä yöllä ajattelet
Salome, enigmaattisessa silmässä
huojuva kuunvalo loistaa
irvistävää naisenkyyneltä

VI Herodeksen viimeinen laulu

Sinä et jätä minua koskaan, et koskaan
käännyt vaikuttamattomana takaisin
Salome, Salome, vain sinut mä nään
unessa ja juilivana hereillä
kun koen unessa tukahdutettuja ääniä
palatsin pilarit heiluvat
ja näkee lieskuvien leimahdusten valon
sinun kroppasi kivulloinen ja suoraluontoinen
sinua leiskuvan kaipauksen polttamana
kaikki aateliset teatterikatoksessaan
sinä irvokkaasta naurusta katoat
ja hiljaisuudeksi muuttui hölpätys ja keskustelu
Näen sinut kauniina koska tuet minua
Silmissä tummina vihasta
Sormien veristen kanssa
siunaajan pää rumpuna
Salome, flunssassa ajattelen kuin
kuinka edellinen, kun kukaan ei meitä häirinnyt
minä menin takaisin Kyprokselle pensaiden sekaan
värisevällä käsivarrella toit sen
Muistan kuinka makasit tiukan pyllysi kanssa
Suonien iskun kuulin ja tunsin
muistan kuinka veri virtasi kuumana
Suuni kanssa, jota kädelläsi kosketit
uneksin edelleen valkoisesta ihostasi
virtaavan veren tampoamisen kanssa
vaikka kuinka yritin paeta muistojasi
näkymä ei koskaan kadonnut
läpipääsijät raadellaan päivästä päivään.
Minun voimani paloivat tuhkaksi
mutta koskaan en elämässä revi minä
sidettä ympäriltäni, jonka olet kietonut
Salome, kuten kuulin yöllisenä tuntina
tanssissa korusi helisevät
valkoisten raajojen ja verenpunaisen suun ympärillä
vieläkin unelmani vaeltelevat
hermoileva vartalosi ja tasainen ihosi
aistini hämmentävät edellään
Mutta voi, rakastettujen silmäkulmien alla
näen vapahdetun silmien tuijottavan.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti