Reinhold
von Becker – suomalaisen sivistyksen isä ja vastuunkantaja
Mikkeli
kuului aikoinaan jopa von Becker-suvun Luhangan haaran tapahtumien ja
seuraelämän vieton keskuksiin. Suvun hallussa on ollut mm.
Hallitustorin laidalla oleva korttelin laajuinen kivitalo, joka
kuului isoisäni isoisän isälle. Mikkelissä on myös Molanderin
mäki, joka viittaa isoisäni isoisän sisareen Rosa Molanderiin (os.
von Becker), jolla oli Mikkelissä limonaditehdas. Kangasniemellä on
aikoinaan ollut kaksikin von Becker-suvun haaraa ja muut olivat
Luhangassa, Heinävedellä sekä Ruotsissa Länsigöötanmaalla.
Kangasniemen haarojen perustajat olivat Reinhold von Beckerin isä
Anders von Becker ja tämän veli Abraham Gideon von Becker. Anders
opiskeli tykkimiestaitoa Ruotsissa ja palasi Suomeen kersantin
arvoisena Viaporin tykistöön. Sittemmin hän otti kersanttina eron
ja asettui maanviljelijäksi ja kartanonherraksi Kangasniemelle,
missä hän oli isäntänä vastuussa sekä Paappalan ja Hännilän
kartanosta. Suurempi ja maa-alueeltaan laajempi kartano oli
Sarvikoski, joka perustui vanhaan Ohensalon rälssisäteriin, joka
paloi 1920-luvulla mutta ei korjattu eikä rakennettu uudestaan.
Anders oli paikallinen mahtimies, joka mm. rakennutti myllyn
Äkrynkoskeen, jota käyttivät silloin kaikki alueen talolliset.
Etenkin Anders ja kapteenin arvoinen Abraham Gideon osallistuivat
Kustaan sotaan, missä Anders haavoittui. Andersin poika oli Gustaf
von Becker, joka oli sotilasarvoltaan kapteeni ja myöhemmin
tilanherra ja maanmittausinsinööri. On sanottu että perinnetieto
kertoo Gustaf von Beckerin, tykkimiehenä kuin isänsä, tykistä
tulleen kuulan tappaneen venäläisten komentajan ruhtinas kenraali
Dolgorukin. Tästä on kirjoittanut esimerkiksi Tigerstedt Savolax
brigadens män-kirjassa. Gustaf perusti 1820-luvulla Tamaranjokeen
tuolloin merkittävän yksiraamisen sahamyllyn. Hän otti myös
samoihin aikoihin osaa Puulaveden laskemiseen ja tutki noita
vesialueita. Kapteeni Abraham Gideon von Becker taisteli upseerina
Kustaan sodassa ja Suomen sodassa. Hän oli vuonna 1812 mukana
vastustamassa uuden kirkon perustamista hänen omille mailleen
Kaijanmäelle. Abraham Gideon von Beckerin ainoa aikuisiälle asti
elänyt poika oli Georg Gustaf Gideon von Becker,
maanmittausinsinööri kuten serkkunsa, Hän oli ajamassa hanketta,
jonka mukaan Hirvensalmen läntiset alueet ja hänen oman kartanonsa
ympröivät maat liitetiin Kangasniemeen. Georg Gustaf rakennutti
tullimyllyn Luusuniemeen vuonna 1831. Sarvikosken sahan Ohensalon
kylään hän perusti vuonna 1842. Köyhäinhoitoa hän harrasti
olemalla mukana pitäjän varmojen ja luotettavien ihmisten joukossa
1830-luvulla. Kangasniemestä muotoutui suvun keskuspaikka Luhangan
ja Sysmän lisäksi,. Maaomaisuus Kanganiemellä on tullut pääasiassa
reittä pitkin, eli Andersin ja Abraham Gideonin äidin vapaaherratar
Maria von Beckerin (os. von der Pahlen) kautta perintönä. Sehän
tiedetään että Kangasniemen varhaisvaiheessa koko pitäjä oli
suurelta osin pelkkää Pahlenien rälssimaata. Hännilän, Paappalan
ja Sarvikosken lisäksi suvun Kangasniemen haaroille kuuluivat
ainakin Mehtoniemen ja Putkisaaren huvilat sekä Reinikkalan ja
Ylähovin kartanot. Kanganiemen haaroissa yleisiä miesten ammatteja
olivat lainoppinut ja maanmittausinsinööri. Pääosin
sotilasammatin valinneista suvun jäsenistä eivät olleet
suhteellisesti korkeita upseereita. Kapteeni ja esikuntakapteeni ovat
näiden joukossa yleisimmät sotilasarvot. Upseerivirassa
korkeammalle tasolle päässeistä esimerkiksi on aiemmin mainitun
Gustafin samanniminen poika, josta tuli Suvikkaan kartanon
omistajuuden lisäksi eversti. Kangasniemen tuhannet hehtaarit ja
helppo elämä alaisten työtä vierestä katsellessa villitsivät
suvun jäseniä niin, että vanhoina poikina ja tyttöinä kuolleita
sukulaisia hakeutui sinne olemaan jonkinlainen shirt-tail relation –
maleksiva sukulainen. On mainittava esimerkkinä hurjista tarinoista
sellainen, että yksi suvun jäsen karkasi vankeudesta, johon hänet
oli syyllistetty ja tuli sisarensa emännöimään Reinikkalaan
kartanoon, sisar Fredrika Johanna, avioliiton kautta Jung, löysi
hänet ruispellolta, jonka jälkeen tämä suvun jäsen vietti
aikaansa lähinnä Reinikkalan ylisillä, ja kun keisari oli
vaihtunut, sai hän tulla turvallisesti ulkomaailmaan ja sen jälkeen
häntä nimitettin ”löytökapteeniksi” Tällä miehellä oli
yksi lapsi Alfred Wenceslav von Becker, josta tiettävästi tuli
kenraali. Professori Ohto Manninen on löytänyt Venäjän
sisällissodan valkoisia upseereja käsittelevistä tiedoista, että
sieltä löytyy Alfred Alfrevits von Becker, joka on sittemmin
kuollut 1945 Berliinin taistelun aikana. Tästä linjasta ei ole
täyttä varmuutta, mutta tietoa voisi varmasti hankkia moonesta
erilaisesta lähteestä. Yhden vanhan Luhangan haaran jälkeläisiin
kuulunut vanha armo, oli sanonut, että Beckereiden ohjaavat voimat
ovat riskien otto ja levottomuus. Levottomuuden ja riskien oton halun
lasken myös omiksi piirteiksini. Kotiseutu Savossa kuului tärkeänä
osana Reinhold von Beckerin työhön ja olemiseen. Tämä nyt
julkaistava kirja kertoo hänen vaiheistaan ja on ensimmäinen
elämäkerta hänestä ja työstään.
Reinhold
von Becker oli ehkä luonteeltaan sopiva opettajaksi. Beckerin ura
alkoi Franzenista ja Porthanista, ja hänen kohdallaan häntä
seurasivat etenkin Runeberg, Snellman ja Lönnrot, sekä esimerkiksi
Wolmar Styrbjörn Schildt, joka sen lisäksi että oli historian
oppilas Reinholdin aikana oli myös Reinholdin toinen serkku. Suvussa
on ollut paljon opettajia ja pedagogeja, ja toisaalta myös
taiteilijoita, tutkijoita ja sotilaita. Reinholdin luonnetta on
kuvattu hilljaiseksi, idearikkaaksi ja vaatimattomaksi käytökseltään
että puheeltaan. Reinhold opetti siis tosiaan esimerkiksi
Snellmania, joka omaksui suoraan Reinholdin käsityksen yhteisen
kielen ylläpitämiseen ja kehittämiseen. Becker oli yhtä mieltä
siitä, että kansakunta syntyy kansalaisten välisen ymmärryksen
kautta, ja tämänhän kieli mahdollistaa. Reinhold ei kuitenkaan
ollut suoranaisesti filosofi, ja Snellman poimi virikkeensä
kirjoista, jossa yhteydessä hähen läheinen suhteensa oli
saksalaiseen filosofiin Hegeliin, ja toisesta näkökulmasta hän
kuului niinsanottuihin oikeistohegeliläisiin, Snellman siis katsoi
kaiken olemisen perustuvan hengen erilaisin kehitysasteisiin. Tässä
tärkeä teos oli Snellmanille oli Phänomenologie des Geistes.
Reinhold ei suunnitellut utopioitaan kovin pitkälle, ja voidaan
katsoa Snellmanin kehitelleen ajatusta maailmanhengestä etenkin
kirjassaan Läran om staten (Yleinen valtio.oppi). Lönnrot jatkoi
kansanrunouden ja historian ja kansatieteen tutkimuksia mistä
Reinhold oli aloittanut työnsä. Päätoiminen virka oli
piirinlääkärinä. Snellman innostui suomen kielestä ja korosti
sen voimaa liittää valtion kansalaisia Snellmanin mukaan hengen
kehityksen kautta, jota johdatti kansallishenki, joka esimerkiksi
yhdisteli maaperän sellaiseen asemaan, jonka jälkeen voisi kehittyä
suomalainen kirjallisuus. Suomen Kirjallisuuden Seura perustettiin
vuonna 1831, ja Reinhold oli tuossa perustamisessa mukana ensmmäisten
joukossa. Kuitenkin hän ei liiemmin halunnut olla
järjestötoiminnassa ja sen kaikesssa teennäisyydessään mukana.
Lönnrot tapasi Beckerin arkkiatri Törngrenin tilalla Vesilahden
Laukon kartanossa, missä Lönnrot oli kotiopettajana, ja Reinhold
lomaili siellä perheensä kanssa, koska arkkiatri oli sukua
Reinholdin vaimolle. Reinhold von Beckeriä voidaan varmasti pitää
välittäjänä, joka on vastaanottanut tietoa, kehitellyt sitä ja
tehnyt omia hypoteeseja, tutkimuksiaan, ja tästä on seurannut
Beckerin kiinnostus suomen kieltä kohtaan. Kun mietitään miten
vanhan aatelissuvun vesa otti työkseen suomen kielen renessanssin
aloittamisen, voidaan sanoa, että vaikka Becker oli aatelissuvusta
jäsen ja säätyläiset oleskelivat toistensa parissa, on perheen
varallisuus ollut varakkaimpien talonpoikien tasolla. Ruotsin kielen
hallitseminen toi kuitenkin tarvittua prestiisiä. Varallisuudesta
tuohon aikaan kertoo myös se tosiasia, että Becker sai Erik
Ekestubben nuorille aatelisille mutta köyhille ylioppilaille
tarkoitetun stipendin Kuitenkin tuo stipendi oli varsin pieni, ja
Becker joutui rahaa vastaan antamaan yksityistunteja mm.
Matematiikassa. - sitähän Becker harrasti pitkään vaikka oli
tullut valituksi historian apulaisprofessuuriin. Kuitenkin on varmaan
niin, että Beckerin kotona Kangasniemellä oli varmasti jonkinlainen
kotikirjasto, koska hän käytti myöhemmin tutkimuksissaan kirjoja,
joita oli todella vaikeaa löytää ja jotka eivät olleet saatavilla
esimerkiksi Turun Akatemian tai Upsalan yliopiston kirjastoissa.
Reinhold von Beckerin kolme poikaa alkoivat kaikki Reinholdin
jalanjäljissä opettajiksi ja pedagogeiksi.: vanhin poika Frans
Josef oli ensin farmasian ja farmakologian professori, minkä jälkeen
hän erikoistui silmälääkäriksi ja oli itse asiassa ensimmäinen
oftalmologian professori Suomen yliopiston vaiheen alussa. Isotätini
Lempi totesi jossakin yhteydessä, että kun ylioppilaat kokoontuivat
vuonna 1848 Kumtähden kentälle juhlimaan, oli siellä kannettu
lippu Frans Josef von Beckerin suunnittelema. Keskimmäinen poika oli
professori ja akateemikko Adolf von Becker joka sitä vastaan että
olisi aloittanut työnsä tuomarina, jotka opinnot hän itse asiassa
sai valmiiksi, niin kuitenkin hänestä tuli taidemaalari, jonka uran
yhteydessä hänestä tuli tunnettu nuorempien taiteilijoiden
opettaja. Näitä esimerkkinä voidaan mainita esimerkiksi Aksel
Gallen Kallela, Albert Edelfelt, Helena Westermarck ja esimerkiksi
Ellen Thesleff. Thesleff lähti ovet paukkuen Adofln luokasta, koska
Becker ei voinut ymmärtää esim. ekspressionismia ja ei pitänyt
sopivana, että hänen oppilaansa olisi innostunut uudesta tyylistä.
Kolmas poika oli Carl Hugo. Hän matkusteli paljon ja seurusteli
etenkin kreivi Carl Robert Mannerheimin kanssa. He julkaisivat
kahdestaan mm. venäläisvastaista Basiliski-ylioppilaslehteä. Carl
Hugo opiskeli esimerkiksi Munchenissa ja Pariisissa. Opettajana ja
pedagogina Carl Hugo osoitti myös lapsenmielistä luovuutta
julkaisemalla joitain satukokoelmia. Becker oli myöhemmän Suomen
marsalkka Mannerheimin kummisetä ja uskollinen ohjaaja. Carl Hugo
työllistyi etenkin opettajana Helsingissä, ja Böökin lyseossa,
missä hän ohjasi nuorta Mannerheimia ylioppilaaksi asti, samalla
kun kummipoika Mannerheim ei tahtonut olla kovin hyvä pänttääjä
Keväällä
1819 Reinhold von Becker jätti senaatille hakemuksen lehden
perustamista varten. Samassa kuussa hän lähti ystäviensä
Sanmarkin ja Prytzin kanssa pohjoiseen keräämään kansanrunoutta
ja vanhoja laulattamaan. Virikkeenä matkalle olivat varmaan
Porthanilta ja Franzenilta tullut viesti siitä, että suomalainen
knnsanrunous oli katoamassa, ja runojen laulajat eivät niitä pian
enää osanneet. Virikkeenä tälle matkalle oli etenkin kuuluisan
tanskalaisen kielentutkija Rasmus Raskin vierailu Turusssa aiempana
vuonna. Von Beckerin matkaan asettama tavoite liittyy etenkin ”kerätä
Suomen historiaa ja kieltä koskevia tietoja”: Toisaalta on
kuitenkin sanottava, että hänen matkaltaan olevat muistiinpanot ja
ylöskirjaukset koskevat pelkästään kansanrunoutta. Mukana
olleiden Prytzin ja Sanmarkin tehtävä matkalla oli etenkin Lapin
luontoon perehtyminen. Kolmihenkinen seurue aloitti matkansa
toukokuun 16 päivä. Beckerin ensimmäinen etappi matkallaan oli
Uusi-Kaarlepyy, missä hän otti oppia Zacharias Topeliuksesta, jolla
tiedettiin olevan jonkinlainen kokoelma Kalevalaan myöhemmin
tulleita runoja. Topelius, joka toimi piirinlääkärinä oli saanut
joa aiemmin paljon tietoja kansanrunoudesta, koska hän oli aiemmin
toiminut virassa Oulussa ja siinä yhteydessä ollut tekemisissä
tavallisen maaseudun rahvaan kanssa. Topeliuksen luona Becker kävi
läpi tämän runokokoelman ja laati siitä luettelon. Topelius oli
varsin mustasukkainen runojensa suhteen, koska hän on myöhemmin
kertonut, että Becker oli ”röyhkeällä” tavalla kopioinut
Topeliuksen runot verratessaan niitä omiin kokoelmiinsa. Topeliuksen
aikeena oli ilmeisesti ollut omien runojensa painattaminen hänen
oman minänsä loisteena. Mahdollisesti Topeliukselta saamansa ohjeen
turvin Reinhold ja hänen matkakumppaninsa suuntasivat Lohtajalle,
missä Reinhold sai muutaman runon kirkkoherra A Törnuddilta.
Lohtajasta seurue suuntasi Pohjanmaan rannikkoa pitkin Tornioon,
jonne tultiin 5. päivä kesäkuuta. Torniossa Becker ilmoitti
kumppaneilleen jatkavansa Itä-Suomeen, vaikka he kulkivat yhdessä
vielä Pelloon asti, jossa kumppanien tiet erkanivat, kun Becker
jatkoi matkaansa itään kohti Rovaniemeä. Rovaniemellä 24.6 Becker
kirjoitti muistiin kuolleeksi ilmoitetun kirkkoherra Fellmanin
muitokiven päällekirjoituksen. Rovaniemelle mennessä Becker olikin
jo kerännyt varsn merkittävän runosaaliin, mm. Kalevanpojan runon.
Jacob Fellmanilta Becker ei näytä saaneen yhtään runoa, ja hän
päättikin tukeutua paikallisen lukkarin Gullstenin runoihin
Gullstenilta Becker sai yhden Väinämöisestä kertovan runon ja
monta muuta. Siinä sitten virisi Beckerin tietämys kansanrunoudesta
, jota hän esitteli omassa lehdessään seuraavana vuonna.
Gullstenin runo Väinämöisestä oli yksi pisimpiä kansanrunoja ja
se koostui Väinämöisen polvenhaavarunosta, laivaretkestä ja
Kanteleen synnystä. Koska Porthankaan ei ollut onnistunut keräämään
näin monta runoa, on kyseisellä matkan osalla ollut mullistava
saavuttuneisuus. Beckerin matka suuntautui sen jälkeen Hyrynsalmen,
Kiannon, Puolangan, Suomussalmen ja Kuusamon tienoille. Hänen
muistiinpanoissaan on paljon paikallisten kielen murteiden kuvauksia.
Kajaaniin hän saapui lännestä Oulujoen vartta pitkin, eikä
suoraan pohjoisesta. Elokuun 6. päivänä Becker suunnisti
pohjoiseen Paltamoon tapaamaan rovasti K. F. Aejmelaesusta, jolta hän
sai toistakymmentä runoa.Rovastin kokoelmassa oli harvinainen
Auringon ja kuunpäästöruno, joka Beckerin kokoelmista siirtyi
Lönnrotille ja sitä myötä Kalevalaan. Iisalmelle Becker saapui
10. päivä elokuuta, ja Nilsiässä hän kirjasi ylös talonpoika
Petter Väänäsen runoja. Becker on mahdollisesti saanut kuulla
niitä jo Turussa, kun Väänänen oli ollut valtiopäivillä
talonpoikaissäädyn edustajana. Väänänen oli myös saavuttanut
mainetta kansanrunojen kalevalamittaa käyttävänä runoseppänä.
Sen jälkeen Becker tapasi Pentti Lyytisen Rautalammilla ja sai tältä
joitakin runoja. Beckerin runokokoelma sisältää noin 50 vanhaa
runoja ja runojen sirpaleita. Kokonaisuutena hänen
runonkeruumatkastaan on sanottava, hän ei kuitenkaan suurimmin
hakenut spontaanisti runojen kerääjiä, vaan kulki paikoissa,
joissa asuvien ihmisten parissa oli vanhoja kansanrunoja. Muutama
vuosi matkan jälkeen ilmestyi Elias Lönnrotin väitöskirja De
Väinämoine, jota ennen Lönnrot oli saanut virikkeitä Beckerin
lehdessään Turun Wiikkosanomissa julkaisemalla tutkielmallaan
Väinämöisestä, jota tietyt piirit nimittävät nykyään
Esi-Kalevalaksi. Becker keräsi ensimmäisen materiaalin Kalevalasta
ja päätti sitoa runoja yhteen, josta Lönnrot sai mallinsa
Kalevalan kokoamiseksi. Lönnrot vielä paljon tämän jälkeen piti
entistä mentoriaan ja opettajaansa Beckeriä ensimmäisenä
kadidaattina juuri perustettuun suomen kielen professorin virkaan,
josta Becker ei ollut enää kiinnostunut. Kansanrunoja kesällä
1819 kerännyt Becker ansaitsee paikan Suomen kielen ja
kansanrunoudentutkimuksen korkeimmalla korokkeella. Voidaan hyvin
perustein sanoa, että ellei Beckeriä olisi ollut, ei olisi tullut
myöskään Kalevalaa
Reinhold
von Becker on tullut tunnetuksi myös oman lehtensä, Turun
Wiikkosanomien päätoimittajana. Hän jätti keväällä 1819
hakemuksen senaatille lehden perustamisesta. Peruste oli etenkin se,
että rahvaan sivistystasoa voitaisiin näin lisätä. Edeltäjänä
Beckerin lehdellä oli ainoastaan Antti Lizeliuksen Tietosanomat,
joka ilmestyi yli neljäkymmentä vuotta aikaisemmin kuin hänen
lehtensä. Lehti oli alusta alkaen tarkoitettu etenkin rahvaan
sivistyksen ja valistamisen ylläpidoksi. Becker oli oppinut suomen
kieltä jo kotiseudullaan Savon Kangasniemellä, eli hänen
kotikielensä ei ollut suomi vaan ruotsi. Myöhemmin hänen poikansa
Adolf on todennut sen, että suomen kielen opiskelu ja opettaminen
oli isälleen erityiskiinnostuksen aihe, joka ei juuri siirtynyt
hänen jälkeläisilleen. Adolf von Becker on myöhemmin kirjoittanut
ruotsiksi: Että vaikka töitäni ei arvostettaisi Sysmässä, ei se
tarkoita niiden olevan arvottomia, jossa yhteydessä Sysmällä
viitataan Suomen von Beckereiden alkukotiin. Mielestäni voidaan
kirjoittaa, että Beckerin lehdellä oli suuntimia sekä valistusajan
aatteita kohtaan mutta siinä tuotiin myös esiin
kansallisromanttiseen pyrkimykseen viittaavaa suuntautumista
esimerkiksi kansanrunouden ja suomalaisten historian kannalta. Monet
näistä toiseksi mainituista historian kuvauksen esiinkuvaukset
voidaan löytää myös vajaat sata vuotta sitten ilmestyneistä
Aarno Karimon teossarjan osista ”Kumpujen yöstä”. Becker sai
vuoden 1820 alkuun mennessä luvan lehtensä julkaisemiseksi. Tätä
voidaan pitää poikkeuksellisena jo siltä kantilta, että lehden
ainoa kieli oli suomi. Lehti sai pian ensimmäisenä vuotenaan
poikkeuksellisen yli 2000 lukijan levikin, joka oli yli kaksi kertaa
enemmän kuin kaikissa muissa samaan aikaan julkaistuissa lehdissä.
Lehteä lukivat Beckerin kotiseudulla kaikki säätyläiset, joiden
joukossa oli paikallisen von Becker-sukuhaaran jäseniä.Lehti
tarjosi kaikenlaista sisältöä, joka oli etenkin yleissivistävää.
Onhan varmaan ollut niin, että harva suomalainen tuohon aikaan oli
edes kuullut puhuttavan elefanteista tai strutseista. Lehdessä
julkaistiin ensimmäinen suomen kielisillä paikannimillä ja
kuvauksilla varustetu Euroopan kartta, joka sekin on varmasti luonut
kiinnostusta lukijoissa – voi olla, että suurin osa lukijoista ei
edes aikaisemmin voinut määritellä Eurooppaa ja sen valtakuntia.
Beckerin lehteä luettiin etenkin Turussa ja sen ympäryksissä, ja
yksi mielenkiintoinen lehtiartikkeli oli Reinhold ”Vilpitön
tutkielma”, jossa hän tiedusteli ja loi pohjaa asiassa koskien
suomen kielen opetuksesta Turussa ja sen lähistöllä. Kirjan
julkaisuasusta on sanottava, että eniten keskustelua herättävä
juttu oli d-kirjaimen poisjättäminen ensimmäisenä lehden
julkaisun vuonna. Vaikka Becker noin vuoden jälkeen otti taas mukaan
d-kirjaimen, on hän sanonut, että koska aiemmin oli korostettu
kirjasuomen yhteydessä läntistä rantakieltä ja vanhentunutta
raamatun kieltä, oli jo aikakin ottaa Savon kieli ja itämurteet
mukaan arvosteluun siitä, miten suomalaista kirjakieltä tuli
harrastaa ja kirjoittaa. Yksi lehden merkittävimmistä artikkeleista
oli ”Suomen kansan eesmenneistä ajoista”; josta esimerkiksi
Elias Lönnrot on ottanut kovasti oppia. Becker jättäytyi
lehdestään pois vuonna 1822, koska on oletettu, että hän sai
omasta mielestään oman kansallisen ja valistuksellisen ohjelmansa
esiin tuotua. On kuitenkin sanottava, että Becker tuli varmasti
hyvin toimeen lehtensä tuloilla, minkä kohdalla on muistettava se,
miten innolla Becker suhtautui tietomääräsä jakamiseen, ja sen
takia on oletettava, että vaikka joku voisi tämän tulkita
naiiviksi, oli Beckerin pyekimys lehtensä julkaisemissessa oli
korkeammalla idealistisella tavalla. Becker on etenkin korostanut
puhtaan suomen kielen muotoa, johon svetisismit ja muualta tullleet
vaikutteet olivat heikentäneet sen ilmaisuvoimaa ja saanut aikaan
sen, etteivät kaikki ihmiset ymmärtäneet oman maansa kirjakieltä.
Itämurteet olivat tuohon aikaan paljon hallitsevammassa asemassa
suomen kieliryhmittymien osalla, johon nähden oli ristiriitaista,
että suomen kirjakielessä oli vallinnut rantasuomalaisten ja
vanhentuneen pipliasuomen tulkinta suomen kielestä. Tästä nousi
riita Mnemosyne-lehdessä, jossa tulivat esiin Beckerin vastustajat
ja taas toisaalta hänen kannattajansa. Merkittävin kannattaja oli
Arwidsson nimimerkillään puoltaja. Vastustajia olivat etenkin Johan
Gabriel Linsen ja Matthias Gottlund, jotka eivät pitäneet
itämurteiden kirjausuomeen tuomisesta. Sittemmin vanhemman
Gottlundin poika C.A. Gottlund aloitti käyttämään töissään
pelkästään Savon kieltä. Muina debatin osina olivat esimerkiksi
Robert Frosterus ja filosofian professori Gabriel Palander, jotka
otttivat enimmäkseen neutraalin kannan. Kuitenkin voidaan katsoa,
että Lönnrot päätyi oamaan kantaansa suomen kirjakielen muotoon,
jossa hän yhdisti itäiset ja läntiset murteet. Lehtensä kautta
Becker oli tiedon ja valistuksen soihdunkantaja, joka halusi
kuitenkin muistaa sen, että historian opetusten kautta voidaan
muuttua ja kehittyä. Lehtensä kautta hän on myös suuri savolainen
kielimies.
Reinhold
von Beckerin kieleen liittyvä työ oli jos mikä osoitus kiellisestä
luovuudesta. Sittemmin esimerkiksi kirjailija-ohjaaja Juha Hurme on
julkisuudessa tuonut esiin sen, että jokaisen sivistyneenä itseään
pitävän suomalaisen on tunnettava Reinhold von Beckerin nimi ja
teot. Perusteen hän käytti sitä, että kaikki suomalaiset, vaikka
eivät olisi siitä tietoisiakaan, käyttävät hänen keksintöjä
joka päivä. Ja tuo keksiminen liittyy hänen suomen kieleen
tuomistaan sanoista ja ilmaisun tavoista. Huomioiden sen, että
Reinholdin vanhempien ja suvun kieli oli ruotsi, on kummastusta
herättävää, mistä hän on kotinsa ulkopuolella omaksunut niin
puhtaan itämurteisen suomen kielen. Vaikka jotkut kirjoittivat
Reinholdin lehden yhteydessä, että hänen kielensä ei ole
varsinaisesti mitään murretta, niin on luultava, että hän lapsena
ja nuorena omaksui perusteelliesti oman maakuntansa Savon kielen.
Beckerin kirjallinen luovuus uudissanojen osalla kesti miltei koko
hänen aikuiselämänsä. Ensin Turum Akatemiassa opiskelijana ja
tutkijana, sitten Turun Wiikkosanomien yhteydessä ja lopulta oman
vuonna 1824 julkaistun kielioppinsa kautta. Kuitenkin tuohon voidaan
varmasti vielä lisätä hänen noin parinkymmenen vuoden aikainen
toimintansa senaatin kielenkääntäjänä. Hän siis sepitti sanoja
itse, mutta myös haki savonmurteesta sanoja, jotka hän asetti
tunnetumpaan kontekstiin ja merkitykseen, joita ovat esimerkiksi
eläke, kokeilla, sijainen, sivistää, sivistys ja sivistyä.
Sivistys on aiemmin tarkoittanut pellavan riipimistä valmiiksi.
Lisäksi sivistäminen on Savossa tarkoittanut siistimistä ja
ympäristön puhtaana pitämistä. Onkin niin, kuten
emeritusprofessrori Ohto Manninen on todennut, että 1820-luvulla,
vaikka maan ainoa yliopisto sijaitsi Turussa, oli sen sivistys
peräisin Kangasniemeltä. Muita Beckerin keksimiä uudissanoja ovat
mm. hallinto, huonekalu, ihmiskunta, ilmapuntarie, kalusto, keksintö,
laitos, lausunto, lukio, etuus, kurinpito, varteenottaa, verovapaus,
vuosikertomus, mielekäs, ylläpitää, napa, nide, nisäkäs, rohto,
sanomalehti, toimenpide, valtameri, virasto, vuosikerta ja väestö.
Samalla kun ajatellaan, että eläke tarkoittaa syytingiä voisi
tuloke tarkoittaa jatkuvaa yhtä suurta ansiota, joka tulee ihmiselle
ennen varsinaista vaivannäköä ja työtä. Etenkin senaatissa
Beckerin tuli pyrkiä etsimään osuvia ilmaisuja sen aikaisen
ruotsin kielisen lakitekstin yhteydessä. Tuohan on monesti kääntäjän
työssä merkityksellistä, jos hallitsee molemmat kielet, joiden
pohjalla luo uusia ilmaisuja toiseen kieleen. Samalla kun Reinhold
huolehti kansan valistuksesta ja tiedon lisäämisestä Suomessa,
toimi Reinholdin serkku, tuomari ja laamanni Carl Johan von Becker
alueellisen pyrkimykseeen auttaa köyhiä ihmisiä, ja julkaisipa hän
vielä kokonaisen kokoelma omia runojaan ”Försök i
skaldekonsten”. Eli Reinhold huolehti hengen ravinnosta, ja samalla
serkkunsa huolehti ruumiin ravinnosta. Voidaan hyvin perustein sanoa,
että Reinholdin työ ja keksimänsä sanat loivat uudenkaltaista
renessanssia suomen kieleen. Edeltäjiä ei ollut paljoakaan ja
seuraajia tuli vasta yli vuosikymmen päästä mm. Wolmar Schildtin,
joka oli Reinholdin pikkuserkku, C.A. Gottlundin, Samuel Roosin, joka
hänkin oli sukuliitteessä Reinholdiin ja Elias Lönnrotin myötä.
Hänen kielellistä luovuttaan tosiaan pitää korostaa sinä
mielessä, etteivät hänen vanhempansa puhuneet suomea ja hän oppi
sen vasta nuorella iällä talonpoikien lapsilta. Varmaan on
lapsenakin niin, että jotta voi ottaa osaa leikkeihin, on kielen
oltava samanlainen ja samalta kuulostava, Miten tämä suomen kielen
renessanssi loi itselleen alaa esimerkiksi isoisäni isoisän äidin
suvussa, von Schroweissa. Ensimmäiset aatelissuvun
säätyvaltiopäivillä suomen kieltä käyttäneet olivat Pehr Evind
Svinhufvud, jonka äiti oli von Becker, Yrjö-Sakari Yrjö-Koskinen
ja Johan Gerhard von Schrowe. Etenkin Schrowe-suvusta voidaan sanoa,
että siellä, vaikka tietysti osasivat ruotsia hyvin, oli
ensimmäiseksi kieleksi tullut jo Putkijärven kartanon aikaan suomen
kieli. Schrowe-suvusta löytyy myös ainakin yksi kirjailija: Uno von
Schrowe, jota pidetään ensimmäisenä Itä-Hämeen suomenkielisenä
taidekirjailijana. Myöhemmin on laskettu Beckerin kehittämiä
sanoja olevan ainakin 100-200. Becker varmasti nykypäivänä sopisi
loistavasti Suomen tv:n huonosti suomennettujen sarjojen ja elokuvien
kehittyneemmäksi kääntäjäksi. On mainittava että Beckerin setä
meni avioon Järnefelt-sukuisen naisen kanssa, jossa suvussa
suomenmielisyys alkoi varhain. Toinen Reinholdin serkku taas meni
avioon Mathilda Björksténin kanssa, joka oli Runebergin muusan
Emilie Björkstenin sisko. Samalla kun esimerkiksi Tikkasten täysin
suomenkielisestä suvusta tuli Paavo Tikkasen avioliiton
Tengström-suvun edustajan kanssa ruotsinkielinen suku, on von
Becker-suku suomenkielistynyt viimeisen sadan vuoden aikana. Reinhold
von Becker vain näytti tietä tälle muutokselle.
Reinhold
von Beckeristä tuli 1810-luvulla historioitsija, vaikka hän oli
aina suuntautunut myös matematiikkaan, jossa hän antoi opetusta, ja
hänen yksi väitöskirjansä De Crepusculis tarkoittaa Sarastusta ja
liittyi aiempiin harrasteisiin. Reinholdilla oli jo nuorena miehenä
ollut pyrkimys harrastaa sekä matematiikkaa että historiaa, joissa
aineissa hänellä oli jo Porvoon Gymnaasissa ollut kaksi tärkeää
opettajaa: Alopaeusten veljekset. Myös historian professori
Ranckenin ennenaikuinen kuolema takasi Beckerin mahdollisuudet edetä
historian tutkijana ja hänestä tulikin pian historian
apulaisprofessori, jossa toimessa hän useammalla vuosikymmenellä
edusti historian professorin sijaista etenkin hajamielista professori
Avellania tuuraten. Avellanista on kerrottu, että hän ei aina
muistanut edee omaa nimeään. Avellan luennoitsi pääasiassa
antiikin historiaa, joissa tutkimuksissa hän lujasti pidättäytyi
antamaan tietoja oman näkemyksensä kautta ja hän haki tukea
luentoihinsa etenkin tunnetuilta antiikin ajan kirjailijoilta. Becker
tunnetaan paremmin historoitsijoiden keskuudessa siitä, että hän
ensimmäisenä ilmoitti luentokurssillaan käsittelevänsä etenkin
Suomen historiaa, jossa saavutuksessa hän oli todellakin ensimmäinen
mies laatuaan. Historian opetuksen mentoreina Beckerille voidaan
pitää etenkin Frans Mikael Franzenia ja Henrik Gabriel Porthania.
Reinholdin kuoleman jälkeen yliopiston kirjastonhoitaja Sven Gabriel
Elmgren kirjasi päiväkirjaansa Alexander Blomqvistin tuoneen
hänelle isoja paperikasoja, joihin perehdyttyään Elmgren sanoi
Reinholdin olleen historoitsijana ”högst medelmåttig” eli
korkeintaan keskinkertainen. Vaikka jotkut ovat väittäneet, ettei
Becker tehnyt tutkimuksessaan omaperäisiä hypoteeseja eikä
ainakaan aina perustellut niitä tarkemmin, niin on kuitenkin
sanottava, että omaperäiseksi hänen tutkimuksensa tekee korostunut
kiinnostuneiseuus lappalaisia ja Lapin asukkaita kohtaan. Hän
tulkitsi lappalaisten olevan Suomen alkupeäisiä asujoita, jota
hypoteesia hän korosti tuomalla esiin Lappiin ja lappalaisiin
liittyviä paikannimiä, kuten Finnmark, ja tähän hypoteesiin
tukeutuen hän väitti lappalaisten olevan Suomen alkuperäisiä
asukkaita, joiden asuinalue oli kutistunut suomalaisten tunkeuduttua
lappalaisten alueille. Suomalaisia Becker on katsonut viihtyneen
aiemmin aina Veiksel-jokea ja nykyistä Saksan pohjoisrannikkoa
myöten. Omaperäiseksi Beckerin historian kirjoittamisen tekee, että
hän esitteli teoriansa sen suhteen että Suomen historia jakaantui
hänen mukaansa kahdeksaan erilaiseen periodiin. Vuonna 1833
julistettiin historian professorin virka hakuun, ja tuolloin
kandidaatteina ilmestyivät Becker, Gabriel Rein ja A.J. Sjögren.
Sjögren jättäyryi hausta pois, koska oli saanut uuden ja paremmin
palkatun viran Pietarista. Hakijoita siis oli enää kaksi: Becker ja
Rein. Konsistori eli professoreiden kokous valitsi
ennakkosuosikikseen Beckerin, mutta Reinin taustalla oli enemmän
yksityisiä tukijoita, jotka saivat keinoteltua Reinin asemaan,
vastoin professoreiden mielipidettä.Tästä syystä on kerrottu
poikansa Adolfin todenneen, että isänsä laskeutui tämän jälkeen
kulttuurielämän korkealta Parnassovuorelta ja keskittyi etenkin
senaatissa olleeseen virkamiehen paikkaansa eli lakien ja asetusten
suomentajaksi, jossa sivussa hän vielä kohtalaisen pitkän ajan
toimi historian apulaisena Keisarillisen Aleksanterin yliopistossa
Helsingissä. Becker ei kuitenkaan julkaissut
professuurihaku-väitöskirjansa De Comitatu Raseborgensi (Eli
Raaseporin kreivikunnan historiasta) jälkeen enää yhtään omaa
historian alan tutkielmaa. Hänestä on sanottu, että hän historian
professuuriin hakemisen tultua estetyksi monen mielestä
epäoikeudenmukaisella tavalla, vetåytyi omaan yksityismaailmaansa
ja seurusteli lähinnä muiden kaikenlaista kokeneiden vanhojen
yliopiston professoreiden ja opetushenkilöstön kanssa.
Historioitsjana voidaan Reinholdia kuvata jo Kuopion triviaalikoulun
lopputodistuksen antamalla ilmaisulla: ”Vaatimattoman
luonteenlaadun omaava huippulahjakas oppilas”. Becker opetti
historiaa myös esimerkiksi Johan Ludvig Runebergille ja Johan
Vilhelm Snellmanille. Ja voidaan kirjoittaa esimerkiksi Snellmanin
omaksuneen valtio- ja yhteiskuntaan liittyneen tulkintansa varmasti
ainakin osittain Reinholdilta, vaikka monet varmaa tässä kohdassa
korostavatkin Hegeliä filosofisena aihioiden antajana. Kuitekin
Becker korosti kieltä kansakunnan ylläpitävänä voimana, josta
Snellman jatkoi omissa kirjoissaan ja kirjoituksissaan. Huomioiden
Beckerin luonteen laadun, ei olisi varmaan nykypäivän näkökulmasta
liian pitkälle vietyä, että hän oli autismin kirjolla, kuten
monet muut todella lahjakkaat ihmiset. Historioitsijana Becker ei
ehkä ollut parhaimmillaan mutta historian kahdeksanosaisesta
tulkinnasta ja ensimmäisestä Suomen historian luentokurssista hänet
tullaan muistamaan myöhemminkin.