lauantai 11. lokakuuta 2014

Runoelman käännös


Pier Paolo Pasolini: Gramscin tuhka (Gramscis aska) 1954



Gramscin tuhka



I



Jossain muussa kuussa kuin toukokuussa kuuli tämä epäsiisti

ilma kotona, kuten tumma, vieras

puutarha tekee vielä tummemmaksi tai aukkoisemmaksi



Sokean valonsäkeen kanssa...tämä vaahtoava

taivas yllä kelmeän vintin

kuten valtavat puoliympyrän muotoiset hunnut



Mutkitteleva Tiber, turkoosinsiniset kukkulat.

Latiumissa. Kuolettava vapaus

yhtä rakkaudeton kuin meidän kohtalomme, hajonnut.



Tämä keväinen toukokuu vanhojen muurien välillä

Täällä lepää maailman harmaus

vuosikymmenen loppu, jonka aikana



tämä syvä ja lapsellinen vaiva

tehdä jos elämä näyttää loppuneelta

Sorakasojen keskellä, hiljaisuus, pölyinen ja hedelmätön

Tämä nuorukainen toukokuusta, kuukaudesta missä

Harhaluúlot olivat vielä elämässä, toukokuussa Italiassa



Tämä vähäisempi ajatukseton epähieno ääni meidän luonamme

Isät – ei isää ilman vaatimatonta veljeä

jo teki sinun laihasta kädestäsi luonnoksen sitä varten



Ideaali joka valaisee (mutta ei meidän puolestamme)

Sinä kuollut ja me samaten kuolleita

Sinun kanssasi kosteassa puutarhassa



Tämä hiljaisuus. Sinulla ei ole mitään muuta mistä valita

(Näetö sen?) kuin levätä tällä

vieraalla paikalla, yhä maanpaossa.



Sinua ympäröivät kaikkialla patriisinen johto

Saavuttaa sinut hillityillä iskuillaan

Siivousta vastaan työpajoista



Testacciossa, hiljaisempi iltapäivää vasten

Alla avoimen ränsistyneen vajan

alastomia kasoja saastaa, kaatopaikalla



Rohkea ja urhoollinen laulaa

poika tämän työpäivän lopussa

ja sade vetää lähteneitä



II



Kahden maailman välillä, hiljaisuus

Jossa me emme ole

Valinta, omistautuminen, kaksi merkitysyhteyttä



Onko muita joukoittain kuin aatelisia ja säälittäviä

Puutarhan, siellä kylmäsieluiset pettävät

Kuin siivestä katkaistu elämä lepää kuolemassa



Sarkofagien piireissä tekevät nämä profaanit

kirjoitukset, lyhytsanaiset ja

voimakkaat, harmailla kivillä eikä muuta



Kuin näyttää profaaneja ihmisiä paikoilleenpysähtäneille

Rehottavista intohimoista

palaa vielä pelottomasti savuten



Miljardit suurista valtioista

Täällä piirit ja katoaa miltei kaikki

ironia ruhtinaiden ja hyväksikäyttäjien luona



Meidän ruumiimme makaavat krematoituna ympäriputoavassa

Uurnat ja muu seuraava on yhtä epäpuhdasta

Täällä ihmiset todistavat kuoleman hiljaisuuden



Hiljaisuudessa ihmiset jotka pysyvät ihmisinä

polulla kuten puiston polku diskreettisenä

muuttuu: ja kaupunki omassa samankaltaisuudessaan



tuomitsee hänet maanpakoon murjujen keskelle

ja kirkot, ovat armottomia armeliaisuudessaan

ja menettävät tässä loistonsa. Siitä mikä koskee nokkosia



ja kasvannaisia, maa ylettyy

joihinkin nojaantuviin sypresseihin ja tähän mustaan

kosteuteen joka valuu muureihin sen ympärillä



Pelkkiä koiranpensaskiemuroita jotka ilta

kirkkaudessaan suunnittelee jollekin

joka muistuttaa algerialaista, jokin kuihtuva, tuoksuton



Yrttejä ja ilmapiiri tummassa violetissa

Mintun väristyksen tai lakastuvan heinän kera

edeltäen päivän melankoliaa



Julistaa yö sen avauksessa

Ahdistus joka hitaasti tuhoaa

Karkea ilmastolle mutta sitäkin lempeämpi sille



Historiansa on merkittynä näiden muurien sisään

joissa toinen maamies tekee lähtönsä

tämä kosteus joka muistuttaa siitä



toisesta kosteudesata; ja täällä kuuluu

hurskaat avunpyynnöt – hyvintunnetut leveyksistä

ja horisonteista, missä englantilaiset metsät



Kruunaa järvet jotka pisaroivat taivaan yllä

Vainioiden keskellä jotka ovat yhtä vihreitä kuin fosforimiljardit

tai smaragdit: ”And O ye Fountains....”



III



Punainen huivi yhdestä iskusta jossa

partisaanit kantavat kaulojensa ympärille kiedottuna

ja vahamaisella maaperällä



Uurnassa kaksi kurjenpolvea, toisessa punaisia

Tuolla olet sinä, maastakarkotettuna, ja eleganssin kera, kovana ja kaikkea muuta kuin katolisena



Nimi kuolleitten sukulaisten keskellä

Gramscin tuhkat.... Toivon keskellä

ja vanhasta epäuskosta tulen minä sinun luoksesi



Joka tapasi ja kohtasi tässä kapeassa

aitauksessa, hautasi edessä

henkesi edessä, joka oli löytänyt paikan



Täällä alhaalla näiden vapaiden miesten keskellä

(Tai se on jotain muuta ehkä, jotain enemmän ihastuttavaa

ja enemmäb vaatimatonta, erään nuorukaisen



juopunut suvun ja kuoleman symbioosi

Ja tästä maasta, täältä missä sinun

houkutuksesi ei koskaan löytänyt levättävää



Tunnen kuinka virhe, täällä hautojen

rauhoittavassa suojeluksessa – ja samaten kuinka oikeus

- meidän lainsuojattomassa kohtalossamme -



Sinä olit, kun kirjoitit ylös suurenmoiset

sivut päivistä joina murhasit

sen takia ettei sitä tarvitsisi enää todistaa



Hajonnut menneen valtakunnan kylvös

löytyy näistä kuolleista tässä, kiinteästikiinnitettynä

hallinnolla joka ylettää



inhottavuutensa ja suuruutensa läpi

vuosisatojen : ja sen lisäksi se hiljentää

äänettömän vapinan kaupungeista



yhtä tukahduttava kuin kivulias

alistuvaisesta majapaikasta – todistaakseen loppua

Ja siten minä itse....piruparka, puettuna



vaatteissa joita köyhät töllistelevät

näyteikkunoissa, niiden karkeassa loistossa

ja jotka olivat lyöneet itsensä saastan läpi



Syrjäisimmiltä kaduilta, raitiovaunujen penkit

jotka täyttävät päiväni hämmingillä

keskellä näitä vapaita päiviä harvenee vielä enemmän



Minulle vaivassa että pitäisi pysyä elämässä

ja kun satun rakastamaan elämää

siten se ei ole väkivaltaisesta, naiivista sensuellismista



Rakkaus kuten minä, hämmentynyt nuorukainen

vihasi yhtä kertaa, varsinkin kuten minä – porvari -

haavoittui jostain porvarillisesta pahasta



Ja nyt kun maailma on halkaistu – ja sinä sen kanssa -

tuntuu se siltä, ettei se voi olla harmin mallikuva

ja miltei mystinen halveksunta, osa jolla on



valtaa siihen? Ja yhtä hyvin ilman sitä että sinun johdonmukaisuutesi

kovennuttaa minua, siksi että minä en ota asemaa

Elän ettei minun tarvitsisi tahtoa



Uponneessa sodanjälkeisajassa: rakastava

maailma jota vihaan – halveksuva

ja kadonnut omaan surkeuteensa



jostain tummasta vaahdosta omassatunnossa



IV



Häpeä siitä, että sanon vastoin itseäni, olla

sinun kanssasi ja sinua vastaan, sinun kanssasi sydämessä

valossa, sinua vastaan sisälmysten tummuudessa



Kavaltaja minun omasta lihastani

- ajatuksessa, käsittelyn varjossa -

tiedän olevani tiukasti tämän mukana toiminnassa



Kauneuskiihko kuumottaa ja proletaarinen

elämä vetää puoleensa

jolla on alkuperänsä ajassa ennen sinua



Sen ilo on uskonto minulle, ei se

tuhatvuotinen taisto : sen luonto, ei sen

omatunto. Se on ihmisen alkuperäinen voima



joka katosi samassa silmänräpäyksessä

jonka ihminen saa nostalgian juopumuksesta

runollinen viehätys, ja jotain muuta



en voi sanoa, joka ei ole oikeudenmukaista

mutta ei suoraviivaista

abstrakti rakkaus, ei haavoittava sympatia



Köyhältä kuten köyhät minä näytän – kuten ne -

minut tiukasti sitoo nöyryyttäviin toiveisiin

elää lyöden minua kuten päivä päivän eteen.



Mutta minun toivottomassa tilassani

jota kovaonnisena hallitsen

ja se on kaikkein lumoavin kaikista



porvarillisista omaisuuksista, kaikkein absoluuttisin

olosuhde, mutta kuten minä asutan historiaa

asuttaa se myös minua, minä valaistun siitä



mutta mitä etua on valosta?



V



Minä en sano yksilöstä, tunteellisesta

ja sentimentaalisen lämpöisestä kuvasta

Sillä on muita virheitä, nimi ja



tämä kohtalonomainen syntisyys on täysin muuta

Mutta ennen syntymää ilmenevät puutteet ovat sisäänrakennettuja sinne

kuten tavallinen ja kuten objektiivinen synti



Sisäisiä ja ulkoisia käsittelyjä ei voida ottaa vapaasti

jotka näyttävät eläessään

sen elämän kanssa, ei mitään siitä



Sisäisistä ja ulkoisista käsittelyistä

jotka näyttävät eläessään sen elämästä

ei se ole immuunia jotain sitä vastaan



uskonnot jotka elämässä, kuoleman

kuvio, on säädetty

valon pettämiseksi, jotta saa



valo on petoksellisuutta. Siinä hänen tuhkansa

kaivettiin jotta se voitaisiin haudata Campo Veranoon

on hänen taistelunsa katolisten kanssa



Jesuiittisia ne tavat joilla hän

valmistaa sydäntä ja vielä kauemmin :

hänen omatuntonsa hallitsee raamatullista listaa



Ja ironisen liberaali lämpö... ja karkea

valo välillä provinsiaalisena olon johdatuksen

dandyna ja saada provinsiaalinen terveys...lisäksi



Sivuseikoissa eläimellisessä pohjassa

siellä Auktoriteetti ja Anarkia kohoavat

nostavat toisiaan...hyvin säilyttäen likaisesta hyveestä



ja juopunut syntisyys puolustuksena

mielettömyyden naiiviteetille

ja mille omalletunnolle! Minyys elää :



minä, elävä, ilkkuen elämää tunteella

rinnassa elämästä joka on haavoittava

väkivaltainen toive....Kuinka hyvin minä en ymmärrä



Hiljaa tuulen petoksellisessa sorinassa

täällä hiljennetyssä Roomassa

väsyttävien ristinäisten sypressien välissä



Tässä olet sinä, sielu jonka hautakirjoitus

kuuluu Shelley.....Kuinka hyvin minä en ymmärrä

tunteiden sykintää, sen sattumaa



kreikkalainen patriisinsydämessä, kesävieras

Pohjolasta) jonka hän imaisee

sokean taivaallisesta Tyrenin merellä



lihallinen ilo seikkailussa

kauneus ja luonnollisuus: siellä lepää Italia

laajentunut kuten vatsassa valtavana



kaskas ja ulos levitetyt valkoiset merenrannat

täällä ja siellä pitkälle Latiumin rantaa

peittoutunut pinjasarjoista barokissa



Kalpeankeltaiset aukeat ja hyvältä tuoksuva ruoho

siellä nuorukainen Ciociarasta nukkuu

Goethen unea palttoiden alla, paisuneen siittimen kera



Maremmassa, pimeässä, maanalaisissa kanaaleissa

täynnä pajun ruohoa, siellä pähkinäpuu verhoutuu

valkoisuuteensa pitkin karjanaskeleita



Kuten paimenpojat tietämättään kruunaavat nuoruudella

Sokeita tuoksuja Versiliassa kumpuilevassa maastossa

merta sokeasti ja ylös pörröttäen



tahrattomassa stukossa, helppoa sisäänottotyöskentelyä

ainaläpikäyvän inhimillisen pääsiäisajan kera

levittää sitä ulos lasimaisella pinnalla, sinistä ennen punaista



Tummuuksien sisällä Cinqualessa

ja tasoittaa ulos uudestaan alla

palaneiden Apuanin vuorten



Ja ranta pitkälle ylös särkkien ja törmien myötä

siellä kaikki pyöri uudestaan yli

kuten haavoittunut tuoksujen paniikkia



pitkään koko pehmeästä kaaruneesta Rivierasta

missä aurinko taistelee merenpuutoksen kanssa

antaakseen korkeimman sopuisuuden meren öljyille



Suvun ja valon hengetön lyöntiväline

peittelee ilosta ympärilleen

niin hyökätty on Italia, ettei se tärise



Kuten kuollut eläessään, vuosisatojen

etsivät huudot lämmittävät nuoria hiellään

tihkuen ruskeassa kasvossa nimeä



Virkaveljelleen ja kansalle joka menee pitkin rannikkoa

omissa ruokapuutarhoissaan jotka ovat täynnä ohdakkeita

likaisin pienin rannikoin



Tuletko rukoilemaan minun puolestani, liaton kuolema

mennä ylitse tämän sekaannuksen

vakaumuksen olla elämässä



VI



Minä menen tietän ja jätän sinut iltaan

joka kuten se siitä on kolkko

Niin koittaa lempeä päällemme vahankultaisella valolla



joka kangistuu alueen päälle puolitummana

Ja ravistaa niitä. Tekee sen suuremmaksi, merkityksettömämmäksi ympärillä

ja uudelleen herättää sen pitkään pois



tehtyyn elämään joka rakentaa

karkean ja absoluuttisen konsertin raitiovaunuista

käheä kitinä ja ihmishuuto dialektiltaan



Ja sinä tunnet kuinka näiden poistettujen luona

olemassaolevat, jotka nauravat ja kiljuvat

elämässä, ajoneuvoillaan, näissä



petoksellisilla asumisalueillaan, joilla miehet

työskentelevät olemassaolon uskotonta ja virtaavaa

lahjaa – jolle elämä on vain väristys



ruumiillinen, kollektiivinen lähelläolo

sinä tunnet että jokainen oikea uskonto kaipaa ;

ei elämää vaan ylielämää



voi tulla onnellisemmaksi kuin elämässä – kuten

eläimellisen joukon luona, joiden kanssa kotoisen

orgasmin lisäksi ei ole muuta intohimoa



kuin työskennellä jokapäiväisesti

alistuneena uskollisuuteen, joka saa siirron voimalta

alistuneelta perikatoon, Siellä jokainen ideaali



repii itseään vankina – tässä historian tyhjiössä

tässä surraavassa intervallissa, siellä elämä vaikenee

itseään enemmän ilmeiseksi



on tarinallinen, poltettu seuraava

alexandriininen sensuaalisuus, joka mönjää kaikki

ja pureskelee saastaisuudessa, kun jokin



kuulostaa samalta täällä maailmassa ja kansa

laahaa itseään puolilta päiviltä, tyhjillä

piazzoilla, masentavissa työpaikoissa



Nyt syttyy valo tähtikuvioissa myöten

Via Zabagliaa, Via Franklinia, koko

Testacciota, joka makaa kylmänä oman



suuren likaisen vuorensa kanssa, kadut Tiberiä myöten

Tumma pohjataso toisella puolen virtaa

jonka Monteverde pakkaa samaan tai



synnitön antaa mennä savuna ilmaan

Valon diadeemi, jonka kirkkaus katoaa

kylmänä tarinallisuudesta jota meri



On lyhyt aika ennen iltapäivää, siellä ja täällä

näki bussin korttelissa jossa oli esiintymä

työläisiä ovissaan ja sotilaat menivät



Ryhmissä ilman kiirettä kohti vuoren huippua

jotka tunkkaisen sekoitetun maan välillä

ja kuivat kukkulat saastaa täynnä sulkee varjoihin



Ilotyttöjen turvaonkalo, täynnä

paheksuntaa odottaa se Venuksen kanssa

ruokaohjetta: ja ei pitkään siitä käsin



Pieni vaikeasti rakennettu makaa vuoren alla

tai ejektoitujen vuokratalojen keskellä leikkivät pojat

helposti kuin riesut ei enää niin kylmässä



Keväänvaloa, Palaen nuoruudelle ominaisesta

ajattelemattomuudesta tänä toukokuun iltana Roomassa

vislaavat tummat nuorukaiset pitkin trottoaareja



Tämä ihastuttava iltapäivä ja yllättäen

rapisevat ristikot alas

varaston edessä, peittelemättömäksi onneksi



Tummuus on tehnyt illasta selkeän ja puhtaan

ja keskellä Piazza Testacciota

tiputtautuu tuuli plataanien keskelle vasikan kanssa



- kuten myrsky mutta heikko, vaikka se lakaisee pitkin

kiviasetelmia jotka ovat teurastamon ympärillä ja imee itsessään

veren vaahtoa kivien keskellä, siellä ja kaikkialla



kuin surkeus ja jätesäiliö kasaantuu

Ainoa kuiskinta on elämä ja se mikä on mennyt pois

menettää sen rauhallisuudella



jos sydän on sitä täynnä: se nauttii illasta

omassa surkeudessaan : ja mahtava siinä

aseeton, läpi tässä hetkessä syntyvän myyttinsä kautta



Mutta minä, tietoisuus sydämessä täysin kuin

sillä jolla on elämä ainakin historiassa

tulen minä jotenkin työskentelemään enemmän puhtaan elämäntehtävän kanssa.



Kun tiedän mitä meidän historiamme on lopulta.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti